"legislative elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات التشريعية
        
    • انتخابات تشريعية
        
    • للانتخابات التشريعية
        
    • بالانتخابات التشريعية
        
    • والانتخابات التشريعية
        
    • الانتخابات البرلمانية
        
    • وانتخابات تشريعية
        
    • الانتخابات النيابية
        
    • انتخابات برلمانية
        
    • فالانتخابات التشريعية
        
    legislative elections are expected to be organized early in 2011. UN ومن المتوقع تنظيم الانتخابات التشريعية في أوائل السنة المقبلة.
    Other cases of arbitrary arrest and intimidation have also been reported in the context of the recent legislative elections. UN وأفادت التقارير أيضا عن حالات أخرى من الاعتقالات التعسفية والترهيب في سياق الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا.
    The recent legislative elections in Haiti were an unqualified success, testifying to the consolidation of democracy in that country. UN ففي هايتي، مثلت الانتخابات التشريعية التي أجريت مؤخرا نجاحا أكيدا يشهد على ترسيخ الديمقراطية في ذلك البلد.
    This political crisis led to the cancellation of the legislative elections. UN وقد أدت هذه الأزمة السياسية إلى عدم إجراء انتخابات تشريعية.
    The incumbent of the position will coordinate support for the upcoming legislative elections. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تنسيق الدعم اللازم للانتخابات التشريعية المقبلة.
    This has become particularly important with the approach of the legislative elections scheduled for the autumn of 1996. UN ويتسم هذا اﻷمر بأهمية خاصة مع اقتراب موعد الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في خريف عام ٦٩٩١.
    Owing to the post-electoral crisis, the legislative elections have been postponed and the National Assembly has not been elected. UN وبسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات، أجلت الانتخابات التشريعية ولم تنتخب الجمعية الوطنية.
    The legislative elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition political party leaders. UN وقد جرت الانتخابات التشريعية بسلاسة وكانت مبعث ارتياح لدى جميع المراقبين الدوليين وقادة الأحزاب السياسية المعارضة.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire and the Independent Electoral Commission on the legal framework for the legislative elections UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الإطار القانوني من أجل الانتخابات التشريعية
    As a result of the 2004 legislative elections, women members of parliament held 14 seats out of a total of 113. UN وأفضت الانتخابات التشريعية التي أُجريت في عام 2004 إلى فوز 14 امرأة من مجموع 113 نائباً.
    legislative elections have also been held for Parliament and the provincial assemblies. UN كذلك أسفرت الانتخابات التشريعية عن تشكيل البرلمان الوطني والمجالس المحلية.
    Women voters' turnout in the legislative elections was approximately 60 per cent, and women won 28 per cent of seats in the Parliament. UN وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان.
    legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. UN وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية.
    Germany contributed Euro31,000 for the legislative elections and Euro88,000 for the presidential elections. UN وساهمت ألمانيا بمبلغ 000 31 يورو في الانتخابات التشريعية وبمبلغ 000 88 يورو في الانتخابات الرئاسية.
    The postponement of State legislative elections has thus limited options for moving the process forward. UN وأدى تأجيل الانتخابات التشريعية للولاية بالتالي إلى الحد من خيارات المضي قدما بالعملية.
    These would replace the 80 additional troops provided by France for logistical and medical support and the 16 additional communications specialists provided by Canada in support of the legislative elections in 1998. UN وسيحل هؤلاء محل القوات اﻹضافية البالغ قوامها ٨٠ فردا التي وفرتها فرنسا للدعم السوقي والطبي، وإخصائيي الاتصالات البالغ عددهم ١٦ فردا الذين وفرتهم كندا لدعم الانتخابات التشريعية عام ١٩٩٨.
    The legislative elections will be an important stage in the peace process, and the elections therefore call for the full support of the international community. UN وستكون الانتخابات التشريعية مرحلة هامة فـي عملية السلام ولذلك فإنها تتطلب دعما قويا من المجتمع الدولي.
    In Burundi, the special political mission that it supported was being downsized following successful legislative elections. UN ويجري العمل في بوروندي على تقليص البعثة السياسية الخاصة التي تدعمها الإدارة عقب إجراء انتخابات تشريعية ناجحة.
    Noting that legislative elections are to be held in 1998, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه ستُجرى انتخابات تشريعية في عام ٨٩٩١،
    (iv) To assist in the establishment of an environment conducive to the holding of free and fair legislative elections; UN ' ٤ ' تقديم المساعدة في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة؛
    The IEC President thanked UNOCI and requested support in preparation for the legislative elections UN وشكر رئيس اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وطلب الدعم للتحضير للانتخابات التشريعية
    He also discussed the redrawing of the boundaries of electoral constituencies for the legislative elections and decided to return to the 2005 decree. UN وناقش أيضا إعادة رسم حدود الدوائر الانتخابية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية وقرر العودة إلى مرسوم عام 2005.
    Provision of technical and logistical support to schedule presidential and the postponed legislative elections in 2010 UN تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010
    :: President, National General Election Committee, since 1997 (legislative elections and presidential election) UN رئيس اللجنة الوطنية لتعداد الأصوات في الانتخابات البرلمانية والانتخابات الرئاسية منذ عام 1997
    Free and democratic presidential elections took place in 1996, and free and democratic legislative elections in 1997. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة وديمقراطية في عام 1996 وانتخابات تشريعية حرة وديمقراطية في عام 1997.
    However, the Council of Ministers was authorized to issue a decree keeping those provisions in force at subsequent legislative elections, and prior to the elections of 2007, the Council of Ministers did issue such a decree, so that seats were reserved for women for a second time. UN في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية.
    This is indeed the case. Since Nagorny Karabakh is not recognized as an independent State, one cannot organize real legislative elections there. UN هذا هو الحال فعلا، إذ لا يمكن تنظيم انتخابات برلمانية حقيقة في ناغورني كاراباخ ما دام لا يعترف به كدولة مستقلة.
    The legislative elections marking the end of the transition period did not take place owing to a lack of consensus. UN فالانتخابات التشريعية التي كان يجب أن تضع حداً للمرحلة الانتقالية لم تجر لعدم التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus