"less of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل من
        
    • أقلّ من
        
    I know, but maybe we should think of Scorpion as less of a team and more of a living organism that can evolve. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن ربما ينبغي علينا التفكير في العقرب أنها أقل من فريق وأكثر من كائن حي التي يمكن أن تتطور.
    What makes it less of a game if people don't see it? Open Subtitles ما الذي يجعلها أقل من لعبه اذا لم يرها الناس ؟
    Moving to softer methods would not necessarily involve less of a common approach. UN والانتقال إلى طُرق أكثر نعومة لن يتضمن بالضرورة أقل من نهج شائع.
    However, there was less of a consensus about the effect of aid in poor policy environments. UN بيد أنه كان هناك أقل من توافق في الآراء بشأن أثر المعونة في بيئات السياسات العامة السيئة.
    But this isn't the baby's mother, it's another learner with even less of a clue than the last. Open Subtitles لكن ليست هذه والدة الرضيع إنها متعلّمة أخرى بمفتاح حلّ أقلّ من ذي قبل
    Developing countries also have less of a voice in the negotiation processes setting the rules governing global markets. UN وتمارس البلدان النامية أيضا درجة أقل من التأثير في عمليات التفاوض التي تفضي إلى وضع القواعد المنظمة للأسواق العالمية.
    In spite of this, I don't feel like less of a person, because I am working for the future of my children. " UN وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``.
    They are usually high in metal content, on or near the surface and constitute less of a hazard than mines. UN وعادة ما يكون محتواها المعدني مرتفعا، وتكون فوق السطح أو قربه، ويكون خطرها أقل من خطر الألغام.
    The speaker also asked why child protection appeared to be less of a priority in the new country programme. UN وتساءل المتحدث أيضا عن السبب الذي جعل حماية الأطفال تحظى بقدر أقل من الأولوية في البرنامج القطري الجديد.
    An illegitimate child is no less of a burden on an unmarried mother than a legitimate child is on a divorced mother. UN وليس عبء الطفل غير الشرعي على اﻷم غير المتزوجة أقل من عبء الطفل الشرعي على اﻷم المطلقة.
    What should be done to go about applying the Matignon Accords in less of a crisis atmosphere if possible? UN ماذا ينبغي عمله حتى يتم تنفيذ اتفاقات ماتينيون بقدر أقل من الشعور بأننا في حالة أزمة؟
    I mean, look at her, death and taxes are less of a sure thing. Open Subtitles أعني ، انظر إليها ، الموت والضرائب أقل من شيء مُؤكد
    less of a discussion, more of an Irish intervention. Open Subtitles أقل من المناقشة، أكثر من تدخل الايرلندية.
    You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Open Subtitles أتعتقد أن الظغط على مصراع الكاميرا هي أقل من جريمة الظغط على الزناد؟
    You think that clicking the shutter is any less of a crime than pulling the trigger? Open Subtitles أتعتقد أن الظغط على مصراع الكاميرا هي أقل من جريمة الظغط على الزناد؟
    Say something that makes me feel like less of a dumb-ass. Open Subtitles قل شيئا يجعلني يشعر وكأنه أقل من الحمار البكم.
    No, I think it's less of a ride and more of a Moody, elliptical fever dream. Open Subtitles لفيلم مبنية على رحلات متنزه المائية لا , أعتقد أنها أقل من رحلة و أكثر من كابوس موجز كئيب
    Look, just because you're adopted doesn't make you any less of a Shay. Open Subtitles أنظر مجرد انك متبنى لا يعني انك لست أقل من آل شاي
    Okay, yeah, I mean, Ron, he's less of a G. He's an exterminator. Open Subtitles حسنًا, أعني رون كان أقل من أن يكون رجل عصابات إنه مبيد
    It's less of a boat and more of a floating palace, really. Open Subtitles إنه أقل من كونه قارب وأكثر من كونه قصر يطفو على البحر حقًا
    Just because a man can't see or hold his hands steady doesn't make him any less of a marksman. Open Subtitles فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus