"less than a third" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل من ثلث
        
    • أقل من الثلث
        
    • يقل عن ثلث
        
    • وأقل من ثلث
        
    • بأقل من ثلث
        
    After all, these exports represent less than a third of world trade and are made up mostly of raw materials. UN فهذه الصادرات لا تمثل في النهاية إلا أقل من ثلث التجارة العالمية، وهي تتألف في معظمها من المواد الخام.
    Federal government revenues accounted for about 10 per cent of GDP, less than a third of the average level in Western Europe and about half of that in the United States. UN وتمثل إيرادات الحكومة الاتحادية حوالي ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي أقل من ثلث متوسط المعدل في أوروبا الغربية وحوالي نصف ذلك في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Borok now comprised less than a third of the population, and were marginalized in all aspects of public, political and economic life. UN ويمثل البروك الآن أقل من ثلث عدد السكان وهم مهمشون في شتى مناحي الحياة العامة والسياسية والاقتصادية.
    No advisory body had fewer than a third men, but half of them had less than a third of women. UN ولم يكن أي من الأجهزة التشريعية يضم الثلث على الأقل من الرجال، ولكن النصف من بينها كان يضم أقل من الثلث من النساء.
    In 2012 the percentage of women who were economically inactive was 62.6 %, while in the case of men, less than a third were inactive. UN ففي عام 2012، كانت نسبة النساء اللاتي يعانين من الخمول الاقتصادي 62.6 في المائة، أما في حالة الرجال فقد كانت النسبة أقل من الثلث.
    Unions account for not less than a third of the workforce, with a minimum of three workers. UN وتمثل النقابات ما لا يقل عن ثلث القوى العاملة، بحد أدنى قدره ثلاثة عمال.
    less than a third of people in rural areas have access to improved sanitation, compared with 70 per cent in urban areas. UN وأقل من ثلث السكان في المناطق الريفية يستفيدون من مرافق الصرف الصحي المحسنة، مقارنة بنسبة 70 في المائة في المناطق الحضرية.
    On this occasion, we recall that the Fund needs a minimum of $1.5 million per year to fulfil its mandate, but less than a third of this amount has been secured so far. UN وبهذه المناسبة، نشير إلى أن الصندوق يحتاج ما لا يقل عن 1.5 مليون دولار في السنة للوفاء بولايته، ولكن لم يتم حتى الآن تأمين سوى أقل من ثلث هذا المبلغ.
    Finally, less than a third of MPs voted for the recommendation. UN لكن صوَّت في نهاية المطاف أقل من ثلث أعضاء البرلمان لصالح التوصية.
    This represented less than a third of the estimated arsenal of the illegal armed groups. UN ويمثل ذلك أقل من ثلث الترسانة التي يقدر أن الجماعات المسلحة غير القانونية تملكها.
    less than a third of the world's population consumes more than two thirds of the UN فإن أقل من ثلث سكان العالم يستهلك أكثر من ثلثي الطاقة العالمية.
    Thus relative to real national income, the United States minimum wage is less than a third of what it was in 1968. UN وبالتالي فإن الحد الأدنى للأجور في الولايات المتحدة أقل من ثلث ما كان عليه في عام 1968 قياسا بالدخل القومي الحقيقي.
    Protogen represents less than a third of one percent of our revenue. Open Subtitles بروتجن تمثل أقل من ثلث واحد في المئة من الدخل
    Despite making up nearly half of the workforce and accounting for 60 per cent of new university graduates in the countries of the European Union, women make up less than a third of business leaders. UN ورغم كون النساء يشكلن حوالي نصف القوة العاملة و 60 في المائة من خريجي الجامعة الجدد في بلدان الاتحاد الأوروبي، إلاّ أنهن يمثلن أقل من ثلث قادة قطاع الأعمال التجارية.
    For the reasons explained earlier, less than a third of country offices in Europe and the Commonwealth of Independent States report progress on the CCA and UNDAF. UN فبسبب العوامل التي تقدم شرحها، أبلغ أقل من ثلث المكاتب القطرية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن إحراز تقدم في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Close to half of the members belong to industrial unions, less than a third to associations in the public sector, and about a quarter work in the private service sector. UN وينتمي نصف أعضاء النقابة تقريبا إلى نقابات صناعية، وينتمي أقل من ثلث الأعضاء إلى نقابات في القطاع العام، ويعمل نحو ربع الأعضاء في قطاع الخدمات الخاص.
    Official development assistance, to which developed countries committed 0.7 per cent of their gross national product 34 years ago, has only reached 0.22 per cent, which is less than a third. UN لم تصل المساعدة الإنمائية الرسمية التي التزمت البلدان المتقدمة النمو بجعلها 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي سوى إلى 0.22 في المائة، وهو ما يمثل أقل من الثلث.
    Only 56 per cent of rural populations have access to safe water, and less than a third use proper sanitation. UN ولا يستطيع الحصول على المياه النقية إلا 56 في المائة من سكان الريف، ويستفيد أقل من الثلث من استعمال الصرف الصحي المناسب.
    By the end of 2007, less than a third of the 9.7 million people in need of AIDS treatment in developing countries were receiving the necessary drugs. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت نسبة من يحصلون على العقاقير اللازمة من المحتاجين إلى علاج للإيدز في البلدان النامية، البالغ عددهم 9.7 مليون شخص، أقل من الثلث.
    The issue of funding was especially important, since less than a third of the posts subject to geographical distribution were financed from the regular budget. UN وقال إن مسألة التمويل مهمة بشكل خاص، نظرا إلى أن ما يقل عن ثلث الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يجري تمويله من الميزانية العادية.
    The Prawer Plan contradicts the findings and recommendations of the Goldberg Committee, recognizing less than a third of the land claimed by the Bedouin, and forcing resettlement in failed Government-planned towns. UN وتناقض خطة براور استنتاجات وتوصيات لجنة غولدبيرغ، إذ تعترف بأقل من ثلث الأراضي التي يطالب بها البدو وتجبرهم على إعادة التوطين في البلدات الفاشلة التي خططت لها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus