After all, these exports represent less than a third of world trade and are made up mostly of raw materials. | UN | فهذه الصادرات لا تمثل في النهاية إلا أقل من ثلث التجارة العالمية، وهي تتألف في معظمها من المواد الخام. |
Federal government revenues accounted for about 10 per cent of GDP, less than a third of the average level in Western Europe and about half of that in the United States. | UN | وتمثل إيرادات الحكومة الاتحادية حوالي ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي أقل من ثلث متوسط المعدل في أوروبا الغربية وحوالي نصف ذلك في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The Borok now comprised less than a third of the population, and were marginalized in all aspects of public, political and economic life. | UN | ويمثل البروك الآن أقل من ثلث عدد السكان وهم مهمشون في شتى مناحي الحياة العامة والسياسية والاقتصادية. |
No advisory body had fewer than a third men, but half of them had less than a third of women. | UN | ولم يكن أي من الأجهزة التشريعية يضم الثلث على الأقل من الرجال، ولكن النصف من بينها كان يضم أقل من الثلث من النساء. |
In 2012 the percentage of women who were economically inactive was 62.6 %, while in the case of men, less than a third were inactive. | UN | ففي عام 2012، كانت نسبة النساء اللاتي يعانين من الخمول الاقتصادي 62.6 في المائة، أما في حالة الرجال فقد كانت النسبة أقل من الثلث. |
Unions account for not less than a third of the workforce, with a minimum of three workers. | UN | وتمثل النقابات ما لا يقل عن ثلث القوى العاملة، بحد أدنى قدره ثلاثة عمال. |
less than a third of people in rural areas have access to improved sanitation, compared with 70 per cent in urban areas. | UN | وأقل من ثلث السكان في المناطق الريفية يستفيدون من مرافق الصرف الصحي المحسنة، مقارنة بنسبة 70 في المائة في المناطق الحضرية. |
On this occasion, we recall that the Fund needs a minimum of $1.5 million per year to fulfil its mandate, but less than a third of this amount has been secured so far. | UN | وبهذه المناسبة، نشير إلى أن الصندوق يحتاج ما لا يقل عن 1.5 مليون دولار في السنة للوفاء بولايته، ولكن لم يتم حتى الآن تأمين سوى أقل من ثلث هذا المبلغ. |
Finally, less than a third of MPs voted for the recommendation. | UN | لكن صوَّت في نهاية المطاف أقل من ثلث أعضاء البرلمان لصالح التوصية. |
This represented less than a third of the estimated arsenal of the illegal armed groups. | UN | ويمثل ذلك أقل من ثلث الترسانة التي يقدر أن الجماعات المسلحة غير القانونية تملكها. |
less than a third of the world's population consumes more than two thirds of the | UN | فإن أقل من ثلث سكان العالم يستهلك أكثر من ثلثي الطاقة العالمية. |
Thus relative to real national income, the United States minimum wage is less than a third of what it was in 1968. | UN | وبالتالي فإن الحد الأدنى للأجور في الولايات المتحدة أقل من ثلث ما كان عليه في عام 1968 قياسا بالدخل القومي الحقيقي. |
Protogen represents less than a third of one percent of our revenue. | Open Subtitles | بروتجن تمثل أقل من ثلث واحد في المئة من الدخل |
Despite making up nearly half of the workforce and accounting for 60 per cent of new university graduates in the countries of the European Union, women make up less than a third of business leaders. | UN | ورغم كون النساء يشكلن حوالي نصف القوة العاملة و 60 في المائة من خريجي الجامعة الجدد في بلدان الاتحاد الأوروبي، إلاّ أنهن يمثلن أقل من ثلث قادة قطاع الأعمال التجارية. |
For the reasons explained earlier, less than a third of country offices in Europe and the Commonwealth of Independent States report progress on the CCA and UNDAF. | UN | فبسبب العوامل التي تقدم شرحها، أبلغ أقل من ثلث المكاتب القطرية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن إحراز تقدم في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Close to half of the members belong to industrial unions, less than a third to associations in the public sector, and about a quarter work in the private service sector. | UN | وينتمي نصف أعضاء النقابة تقريبا إلى نقابات صناعية، وينتمي أقل من ثلث الأعضاء إلى نقابات في القطاع العام، ويعمل نحو ربع الأعضاء في قطاع الخدمات الخاص. |
Official development assistance, to which developed countries committed 0.7 per cent of their gross national product 34 years ago, has only reached 0.22 per cent, which is less than a third. | UN | لم تصل المساعدة الإنمائية الرسمية التي التزمت البلدان المتقدمة النمو بجعلها 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي سوى إلى 0.22 في المائة، وهو ما يمثل أقل من الثلث. |
Only 56 per cent of rural populations have access to safe water, and less than a third use proper sanitation. | UN | ولا يستطيع الحصول على المياه النقية إلا 56 في المائة من سكان الريف، ويستفيد أقل من الثلث من استعمال الصرف الصحي المناسب. |
By the end of 2007, less than a third of the 9.7 million people in need of AIDS treatment in developing countries were receiving the necessary drugs. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، كانت نسبة من يحصلون على العقاقير اللازمة من المحتاجين إلى علاج للإيدز في البلدان النامية، البالغ عددهم 9.7 مليون شخص، أقل من الثلث. |
The issue of funding was especially important, since less than a third of the posts subject to geographical distribution were financed from the regular budget. | UN | وقال إن مسألة التمويل مهمة بشكل خاص، نظرا إلى أن ما يقل عن ثلث الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي يجري تمويله من الميزانية العادية. |
The Prawer Plan contradicts the findings and recommendations of the Goldberg Committee, recognizing less than a third of the land claimed by the Bedouin, and forcing resettlement in failed Government-planned towns. | UN | وتناقض خطة براور استنتاجات وتوصيات لجنة غولدبيرغ، إذ تعترف بأقل من ثلث الأراضي التي يطالب بها البدو وتجبرهم على إعادة التوطين في البلدات الفاشلة التي خططت لها الحكومة. |