"let it go" - Traduction Anglais en Arabe

    • ندعه يذهب
        
    • دع الأمر
        
    • تَركَه يَذْهبُ
        
    • دعْه يَذْهبُ
        
    • دعه يذهب
        
    • إنسى الأمر
        
    • انس الأمر
        
    • نسيان الأمر
        
    • إنسي الأمر
        
    • انسي الأمر
        
    • دعيها تذهب
        
    • تنسى الأمر
        
    • انسى الأمر
        
    • إنسَ الأمر
        
    • انسَ الأمر
        
    That's all they care about, so they'll let it go. Open Subtitles هذا هو كل ما يهمني، ولذلك سوف ندعه يذهب.
    Curtis was the only one who knew who the fucking grass was, now it's just you that won't let it go. Open Subtitles وكان كورتيس واحد فقط علمت من العشب الذي كان سخيف ، الآن انها مجرد لكم أنه لن ندعه يذهب.
    I don't even remember his name, so let it go. Open Subtitles أنا لا أتذكر حتى اسمه لذا دع الأمر يمضي
    - You just gotta let it go. Open Subtitles - أنت فقط gotta تَركَه يَذْهبُ.
    It's all right, Debra, let it go. Open Subtitles هو بخير، ديبرا، دعْه يَذْهبُ.
    let it go, shoot the girl, and let's split. Open Subtitles دعه يذهب.. لنطلق النار على الفتاة، ودعنا نفترق
    Otherwise, get it out of your head. let it go. Open Subtitles غير ذلك، أخرج الفكرة من رأسك، إنسى الأمر.
    Come on. Just let it go. Play the gig. Open Subtitles هيا, انس الأمر فحسب العب بالحفل, أرجوك
    That's what I keep trying to tell her, but she won't let it go. Open Subtitles وهذا هو ما أظل أحاول أن أقول لها، لكنها لن ندعه يذهب.
    I was done at wet wall, but you wouldn't let it go. Open Subtitles كنت فعلت في الجدار الرطب، ولكنك لن ندعه يذهب.
    Look how you talk to me and how I just let it go because I am the better person. Open Subtitles انظروا كيف تتحدث معي وكيف أنا فقط ندعه يذهب لأنني أفضل شخص.
    So Brick's stuff was missing, and knowing Brick, he wasn't gonna let it go. Open Subtitles حتى الاشياء لبنة لكان في عداد المفقودين، ومعرفة الطوب، وقال انه لم ستعمل ندعه يذهب.
    Well, this gun's about to be your business if you don't let it go. Open Subtitles حسنا، هذه البندقية وشك أن يكون عملك إذا كنت لا ندعه يذهب.
    But I can't condone a suicide mission, so let it go. Open Subtitles لكن لا يُمكن أن أسمح بمهمة إنتحارية لذا دع الأمر يمُر
    Just let it go. Open Subtitles فقط تَركَه يَذْهبُ.
    let it go. Don`t be afraid. Open Subtitles دعْه يَذْهبُ أنت خايف من اية؟
    Can you see the stars? Mm. let it go, let it go. Open Subtitles هل يمكنك رؤية النجوم ؟ دعه يذهب , دعه يذهب.
    Otherwise, get it out of your head. let it go. Open Subtitles غير ذلك، أخرج الفكرة من رأسك، إنسى الأمر.
    I'm-I'm fine. Just let it go. Open Subtitles أنا بخير، انس الأمر فحسب.
    Do you think there's ever going to be a point where you can let it go, Dad? Open Subtitles ‫أتعتقد أن بإمكانك نسيان الأمر يا أبي، ‫في وقت ما؟
    Oh, God, let it go. I don't want a girlfriend. Open Subtitles يا إلهي , إنسي الأمر , لا أريد حبيبة
    Just let it go... it almost never turns out like you want it to. Open Subtitles فقط انسي الأمر إنها لا تتحول الأمر كما تريدينها
    ALL: let it go, let it go, let it go-go-go! Open Subtitles دعيها تذهب دعيها تذهب دعيها تذهب تذهب تذهب!
    But thankfully, it wasn't real. You gotta let it go, man. Open Subtitles لكن لحسن الحظ لم يكن حقيقياً عليك أن تنسى الأمر
    We don't wanna be involved in any way. Be smart. Just let it go. Open Subtitles لا نريد التورّط بذلك بأيّ شكل من الأشكال تصرف بذكاء و انسى الأمر
    She was a drug addict. let it go. Open Subtitles إنها كانت مدمنة مخدرات إنسَ الأمر
    Don't think about who did it. Just let it go. Open Subtitles لا تفكّر بالفاعل انسَ الأمر وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus