"let your" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدع
        
    • دع
        
    • تدعي
        
    • دعي
        
    • دعوا
        
    • تتخلى عن
        
    • تتركي
        
    • تدعوا
        
    • تجعلي
        
    • دعْ
        
    • تسمحي
        
    • يَتْركُ
        
    • واترك
        
    • ترخي
        
    • تتركِ
        
    Maybe you best let your cousin take a shot at this, son. Open Subtitles ربما الأفضل أن تدع ابن عمك يأخذ ضربة بهذا يا بني
    Because you will always let your base emotions drive you. Open Subtitles لأنك سوف تدع دائما المشاعر الأساسية الخاصة بك تقودك.
    Now let your exploration begin. Wainwright: [ Screams ] Sebastian: Open Subtitles الان دع اكتشافك يبدأ اذهب الى اكتشافاتك يا سيدي
    let your honor decide which is the worthier fight. Open Subtitles دع شرفك تقرر الذي هو المعركة أكثر جدارة.
    Please, come with me, or let your family spend the rest of their lives wondering what happened to you. Open Subtitles أرجوك تعالي معي، أو تدعي عائلتك تقضي بقية حياتهم تتساءل ما حدث لك.
    Just let your dad handle it. Come on, please. Open Subtitles فقط دعي والدكِ يتولى أمر هذا، بربك رجاءً..
    let your better nature, let the truth... let it shine through. Open Subtitles دعوا حقيقة ما في قلوبكم، وأفضل مابداخلكم يخرج.. دعوهُ يظهر ويشعّ من خلال ذلك.
    The doctor said you should rest and let your burns heal. Open Subtitles قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى
    How could you let your sister get the flu? Open Subtitles كيف يمكن أن تدع أختك الحصول على الأنفلونزا؟
    You're too good a producer to let your personal feelings Open Subtitles أنت منتج أفضل بكثير من ان تدع مشاعرِك الشخصية
    let your soul take you where you long to be! Open Subtitles دع روحك تأخذك إلى الأمكنة التي تشتاق للذهاب إليها
    let your light guide them as they rebuild this torn country. Open Subtitles دع نورك يقودهم في مسيرة إعادة بناء هذه البلاد الممزّقة
    Wyatt, let your little brother play with the game too, please. Open Subtitles وايت ، دع شقيقك الصغير يلعب باللعبة أيضاً ، رجاء
    Don't let your people die because you are too proud to admit you are wrong! Open Subtitles لا تدعي شعبك يموت لأنك متكبرة جدا لتعترفي أنكِ مخطئة
    You should let your dad know you're okay so he doesn't worry. Open Subtitles كان يجب على الأقل أن تدعي والدك يعلم بخططك حتى لا يقلق عليكِ
    Go see to supper, Katie-girl. let your mama rest. Open Subtitles اذهبي لرؤية العشاء يا ابنتي دعي امك ترتاح
    let your prayers be with the Chosen One tonight. Open Subtitles دعوا صلواتكم تكون مع الرجل المُختار الليلة
    When you let your guard down, you become vulnerable... Open Subtitles حين تتخلى عن حذرك تصبح عرضة للخطر،
    Don't let your oldest friend starve to death! Open Subtitles لا تتركي صديقك الأقدم يتضوّر جوعاً حتى الموت.
    Don't let your skinny jeans cut off the blood to your hearts. Open Subtitles لا تدعوا بناطيلكم الضيقة تقص شرايينكم لكي لا يصل الدم الى قلبكم
    You can't let your obsession for revenge drive you... Open Subtitles لا يمكنك أن تجعلي هوسك .. بالانتقام يقودك
    Why don't you do one last rehearsal, let your father play the Annie role? Open Subtitles لماذا أنت تَعمَلُ تدريبُ أخيرُ واحد؟ دعْ أبّاكَ يَلْعبُ دورَ آني؟
    You wouldn't let your daddy get hurt by that bad ol'Samurai. Open Subtitles لن تسمحي بان يتعرض والدكي لاذى بواسطة هذا السموراي السيئ
    Christian, don't let your sympathy for the patient cloud your judgment. Open Subtitles الكريستين، لا يَتْركُ عطفَكَ لغيمةِ الصبورةِ حكمِكِ.
    I mean, you just put your head close to theirs, you let your lips touch, you know? Open Subtitles أنت فقط ضع رأسكَ قريبا، واترك شفاهَكَ تَمْسُّ، تَعْرفُ؟
    You can't let your guard down like that, ever. Open Subtitles لا يمكنك أن ترخي دفاعك هكذا، أبدا
    You better let your balloon go, honey, before we get home. Open Subtitles يستحسن أن تتركِ البالونة تذهب، يا عزيزتي، قبل أن نذهب للمنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus