There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين. |
The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة. |
To ascertain compliance with the DPKO policy on proportionate representation, the Board compared the number of troops contributed by Member States with the level of representation of gratis military personnel. | UN | وللتأكد من الامتثال لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن التمثيل المتناسب، قارن المجلس عدد الجنود الذين ساهمت بهم الدول اﻷعضاء بمستوى تمثيل اﻷفراد العسكريين المقــدمين دون مقابل. |
The level of representation of the members of the Council should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس اﻷمن متكافئا مع تمثيل المدعوين. |
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي. |
The level of representation of Member States has remained fairly constant over the past five years. | UN | ولقد ظل مستوى تمثيل الدول الأعضاء ثابتا إلى حد ما خلال السنوات الخمس الماضية. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. | UN | وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين. |
the low level of representation of women at all levels of decision making; | UN | انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛ |
Please provide information on measures taken to increase the level of representation of women at the international level. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي. |
She also sought information on the level of representation of women in all areas of the administration of justice. | UN | وطلبت أيضا تقديم معلومات عن مستوى تمثيل المرأة في جميع مجالات إقامة العدالة. |
Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions | UN | تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات |
:: Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions | UN | :: تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات |
8. The Committee remains concerned at the low level of representation of women in Congress and in decision-making posts in the public and private sectors. | UN | 8- ولا تزال اللجنة قلقةً بشأن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الكونغرس وفي مناصب اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص. |
The ongoing discussions on quota and voice reform in the Bretton Woods institutions should result in an increased level of representation of and a greater voice for small developing countries. | UN | والمناقشات الجارية بشأن إصلاح نظام الحصص وإسماع الصوت في مؤسسات بريتون وودز ستفضي إلى رفع مستوى تمثيل البلدان الصغيرة النامية وزيادة قدرتها على إسماع صوتها. |
The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة. |
Slovakia welcomed the level of representation of women in public life, but noted the persistence of violence against women. | UN | 88- ورحبت سلوفاكيا بمستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة، بيد أنها لاحظت استمرار العنف ضدها. |
86. As shown by the developments provided in the Annex. 1, the relatively low level of representation of women in elected bodies persists in the Czech Republic. | UN | 86 - وكما يتبين من التطورات الوارد ذكرها في المرفق 1، لا يزال معدل تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة منخفضا نسبيا في الجمهورية التشيكية. |
It reiterates its concern about the very low level of representation of minorities in public and political life. | UN | وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية. |