"level of resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الموارد
        
    • بمستوى الموارد
        
    • المستوى من الموارد
        
    • حجم الموارد
        
    • مستوى موارد
        
    • ومستوى الموارد
        
    • مستوى من الموارد
        
    • مستويات الموارد
        
    • معدل الموارد
        
    • مقدار الموارد
        
    • معدلات الموارد
        
    • مستوى الاعتمادات
        
    • قيمة الموارد
        
    • للموارد
        
    • لمستوى التمويل
        
    Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. UN وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة.
    This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام.
    Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    That estimate represented an increase of some $3.2 million over the amount which would have been required to cover another 21 months at the level of resources authorized previously. UN ويمثل هذا التقدير زيادة قدرها نحو ٣,٢ مليون دولار على المبلغ الذي كان يمكن أن تتطلبه تغطية فترة ٢١ شهرا أخرى بمستوى الموارد المأذون به سابقا.
    Should that not occur, the Department of Peacekeeping Operations must adjust its activities to the level of resources allocated to it. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فيجب أن تكيف إدارة عمليات حفظ السلام هذه اﻷنشطة لتتناسب مع مستوى الموارد المعتمدة.
    The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. UN وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية.
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    In future budget proposals, efforts should be made to increase the level of resources for those sections. UN وفي مقترحات الميزانية المقبلة، يجب أن تبذل الجهود اللازمة لزيادة مستوى الموارد الخاصة بهذين البابين.
    The desired frequency of such visits will not always be possible with the present level of resources. UN غير أنه لن يتسنى إجراء هذه الزيارات دوما بالتواتر المرغوب في حدود مستوى الموارد الحالي.
    There was a certain imbalance in the level of resources for each region and in the implementation of cooperation programmes. UN فهناك شيء من عدم التوازن في مستوى الموارد المرصودة لكل منطقة من المناطق وفي تنفيذ برامج التعاون التقني.
    However, the level of resources at their disposal was far from adequate. UN بيد أن مستوى الموارد المتاحة لهم كانت أبعد ماتكون عن الكفاية.
    The level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. UN وينبغي أن يتطابق مستوى الموارد المخصصة لمكتب الممثلة الخاصة مع ولايات المكتب خلال فترة السنتين الحالية.
    Nevertheless, the needs in this area continue to exceed the level of resources applied to the provision of services. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة للخدمات.
    In the Advisory Committee's view, it is difficult to judge the level of resources required until a viable solution is agreed upon. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الصعب تحديد مستوى الموارد اللازمة قبل الاتفاق على حل قابل للتطبيق.
    It will not be possible to undertake such an increased volume at the present level of resources. UN ولن يكون من الممكن الاضطلاع بذلك الحجم المتزايد بمستوى الموارد الحالي.
    The basis for that level of resources was explained in detail in the body of the Advisory Committee's report. UN ويرد توضيح مفصل لأساس ذلك المستوى من الموارد في متن تقرير اللجنة الاستشارية.
    Given the existing level of resources, the task of digitizing the remaining treasure trove of approximately 150,000 legacy photos remains a formidable challenge. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المتاحة، فإن مهمة رقمنة بقية الكنز المتمثل في قرابة 000 150 من صور التراث تبقى تحديا هائلا.
    As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. UN وكما جاء في تقاريري السابقة، وعلى الرغم من توجيه نداءات متعددة، فقد ظلَّ مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه.
    Annex I to the present report contains information on the mandate of the Office and the level of resources available to it. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن ولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة له.
    These efforts require a level of resources that Sierra Leone is unable to provide on its own. UN وتتطلب هذه الجهود مستوى من الموارد لا تقدر سيراليون على توفيرها بمفردها.
    These problems include the lack of predictability, inadequate levels of resources and volatility in the level of resources. UN وتشمل هذه المشاكل: انعدام القدرة على التنبؤ، وعدم كفاية مستويات الموارد، وعدم استقرار مستويات الموارد.
    The required amount of $469,000 should be viewed as going beyond the level of resources appropriated to section 11A and should be subject to the procedures of the contingency fund. UN إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ.
    Other factors affecting the level of resources for programmes include currency and inflation fluctuations. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم.
    (a) Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development UN (أ) تزايد معدلات الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء
    13. The size of the contingency fund was set at 0.75 per cent of the overall level of resources for the first outline and for all subsequent ones. UN 13 - حُددت نسبة حجم صندوق الطوارئ في مخطط الميزانية الأول والمخططات اللاحقة عند 0.75 من قيمة الموارد الشاملة.
    Several delegates expressed concern over the low level of resources. UN وأعرب مندوبون عديدون عن قلقهم إزاء المستوى المنخفض للموارد.
    Assessment At the " medium " level of resources, activities would include: UN 31- تشمل الأنشطة التي تتم طبقا لمستوى التمويل " المتوسط " :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus