"liability and compensation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولية والتعويض
        
    • بالمسؤولية والتعويض
        
    • للمسؤولية والتعويض
        
    • المساءلة والتعويض
        
    • والمسؤولية والتعويض
        
    • التبعة والتعويض
        
    • المسؤولية والجبر
        
    • البحارة والأضرار الشخصية
        
    • للمسؤولية والتعويضات
        
    Basel Protocol on liability and compensation for Damage resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements UN المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى
    Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements UN المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى
    Legal and compliance matters: protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees UN المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    The HNS Convention establishes a regime of liability and compensation based on a two-tier system. UN وأنشأت اتفاقية النقل البحري لمواد ضارة وخطرة نظاما للمسؤولية والتعويض يقوم على أساس نظام ذي مرحلتين.
    Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements UN المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى
    (iii) liability and compensation for oil pollution damage UN `3 ' المسؤولية والتعويض عن التضرر بالتلوث النفطي
    The view had also been expressed that the Commission’s work on prevention of transboundary damage should include the issues of liability and compensation. UN كما أبدي رأي أيضا بأن عمل اللجنة بشأن منع الضرر العابر للحدود ينبغي أن يشمل مسألتي المسؤولية والتعويض.
    It was felt that the fact that certain activities were not prohibited by international law was irrelevant to the question of liability and compensation. UN ورئي أنه إذا كان القانون الدولي لا يحظر بعض اﻷنشطة فإن ذلك لا علاقة له بمسألة المسؤولية والتعويض.
    It is necessary to conclude a protocol on liability and compensation under the Basel Convention. UN ومن الضروري أن يبرم بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض في إطار اتفاقية بازل.
    States shall develop national law regarding liability and compensation for the victims of pollution and other environmental damage. UN تضع الدول قانونا وطنيا بشأن المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بضحايا التلوث وغيره من اﻷضرار البيئية.
    They have concluded only a few multilateral agreements prescribing principles of liability and compensation in regard to particular activities. UN ولم تبرم سوى قلة من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف التي تنص على مبدأي المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بأنشطة محددة.
    229. Additional provisions deal with liability and compensation in other ways. UN 229 - وثمة أحكام إضافية تتناول المسؤولية والتعويض بطرق أخرى.
    Training in the application of liability and compensation mechanisms is provided in all countries. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Training in the application of liability and compensation mechanisms is provided in all countries. UN توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Provide training in the application of liability and compensation mechanisms. UN توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض.
    Training in the application of liability and compensation mechanisms is provided in all countries. UN أن يتم توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض في جميع البلدان.
    Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Protocol on liability and compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, 1999 UN البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999
    In addition, an effective liability and compensation regime must be established. UN وإضافة إلى ذلك، يجب إنشاء نظام فعال للمسؤولية والتعويض.
    The draft guidelines discuss key elements for possible inclusion in any national legislation on the topic of environmental liability and compensation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. UN ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني عن موضوع المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، وتقديم صياغات نصية يمكن أن تعتمدها جهات صياغة التشريعات.
    Several expert meetings were organized on issues such as the relation of environmental law and sustainable development, and liability and compensation for environmental damage. UN ونظمت عدة اجتماعات للخبراء تناولت قضايا من قبيل العلاقة بين قانون البيئة والتنمية المستدامة، والمسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي.
    This section will investigate each in turn, and conclude with a brief examination of several other clauses commonly found in provisions on liability and compensation. UN وسيستقصي هذا الفرع كل واحد منهما تباعا، وينتهي ببحث قصير لشتى البنود الأخرى التي تتردد في أحكام التبعة والتعويض.
    On the one hand, there was a group of States which believed that the draft articles did not sufficiently focus on the principle of liability and compensation. UN فمن جهة رأت مجموعة من الدول أن مشاريع المواد لم تشدد بدرجة كافية على مبدأ المسؤولية والجبر.
    36 See the report of the sixth session of the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on liability and compensation regarding Claims for Death, Personal Injury and Abandonment of Seafarers, report of the Joint Working Group document IMO/ILO/WGLCCS 6/6. UN (36) انظر تقرير الدورة السادسة لفريق الخبراء العامل المخصص المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية المعني بالمسؤولية والتعويض فيما يختص بالمطالبات في حالات وفاة البحارة والأضرار الشخصية التي تلحق بهم والتخلي عنهم، تقرير الفريق العامل المشترك، الوثيقة IMO/ILO/WGLCCS6/6.
    The new draft text provides for the adoption of liability and compensation measures for damage from transboundary movements of mercury wastes. UN ويشترط نص المشروع الجديد اعتماد تدابير للمسؤولية والتعويضات عن الأضرار الناجمة عن حركة نفايات الزئبق عبر الحدود().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus