Component 4: coordinating international support to Libya's transition | UN | العنصر 4: تنسيق الدعم الدولي للعملية الانتقالية في ليبيا |
I welcome, too, the recommendation of the Human Rights Council to suspend Libya's membership as long as the violence continues. | UN | وأرحب أيضا بتوصية مجلس حقوق الإنسان بتعليق عضوية ليبيا ما دام العنف مستمراً. |
This is a harsh rebuke, but one that Libya's leaders have brought down upon themselves. | UN | إن هذا توبيخ قاس، لكن قادة ليبيا هم الذين جلبوه لأنفسهم. |
The General Assembly has come together to speak with one voice to Libya's unrepentant rulers. | UN | لقد اتحدت الجمعية العامة للتكلم بصوت واحد مع حكام ليبيا غير الآبهين. |
These international forums have adopted resolutions endorsing Libya's initiative and have called for the lifting of sanctions; | UN | وأصدرت تلك المحافل الدولية قرارات تبارك فيها المبادرات الليبية وتدعو إلى رفع العقوبات عن ليبيا. |
U.S./UK support to Libya included removing from Libya, at Libya's request, equipment and materials it had imported as part of its previously covert programs. | UN | وشمل دعم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لليبيا القيام، بناء على طلب من ليبيا، بإزالة معدات ومواد تم استيرادها في إطار برامجها السرية السابقة. |
Today the General Assembly has taken action to suspend Libya's membership rights in the Human Rights Council. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة اليوم إجراء بتعليق حقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان. |
By suspending Libya's right to exercise its membership in the Council, the General Assembly has maintained the Council's credibility, as well as its own. | UN | فمن خلال تعليق حق ليبيا في ممارسة عضويتها في المجلس، حافظت الجمعية العامة على مصداقية المجلس، ومصداقيتها أيضاً. |
A dialogue is needed to prevent any further schism in Libya's society and any interference in the country's internal affairs and sovereignty. | UN | والحوار أمر لا بد منه للحيلولة دون تزايد حدة الانشقاق في مجتمع ليبيا أو أي تدخل في الشؤون الداخلية للبلد أو سيادته. |
At the same time, the Chinese delegation hopes that the General Assembly's suspension of Libya's membership rights in the Human Rights Council will not become a precedent. | UN | وفي الوقت نفسه، يأمل الوفد الصيني ألا يصبح تعليق الجمعية العامة لحقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان سابقة. |
Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. | UN | وينبغي أن تُدان بقوة أي محاولة للتدخل الأجنبي هدفها السيطرة على الموارد الطبيعية والنفطية في ليبيا. |
Africa's responsibility now is to embrace and support Libya's new, inclusive and democratic future. | UN | وتتمثل مسؤولية أفريقيا الآن في احتضان ودعم مستقبل ليبيا الجديد والكلي والديمقراطي. |
We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. | UN | كما أن بلادي لا تزال مقتنعة بأن الاستقرار في ليبيا يمثل عنصراً أساسياً للاستقرار في المنطقة برمتها. |
The role of the United Nations in supporting Libya's transition to democracy in the wake of the downfall of the former regime has been incremental. | UN | ويتزايد دور الأمم المتحدة في دعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية في أعقاب سقوط النظام السابق. |
It was this intervention that caused it to fall, and we believe that represents a regrettable precedent for Libya's democratic future. | UN | وهذا التدخل هو الذي تسبب بسقوطها، ونرى أن ذلك يمثل سابقة مؤسفة بالنسبة لمستقبل ليبيا الديمقراطي. |
In conclusion, I wish to repeat that we need basic conditions to be able to consider any recommendation of the Credentials Committee as to who should occupy Libya's seat. | UN | وفي الختام، أود أن أكرر القول بأننا نحتاج إلى شروط أساسية كي نتمكن من النظر في أي توصية للجنة وثائق التفويض بشأن من ينبغي أن يشغل مقعد ليبيا. |
In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. | UN | في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة. |
Australia was the third-largest humanitarian donor during the conflict, and we will provide further support for Libya's political and economic transition. | UN | وكانت أستراليا ثالث أكبر المانحين الإنسانيين خلال الصراع، وسنقدم المزيد من الدعم لانتقال ليبيا السياسي والاقتصادي. |
Their retrieval would make a direct contribution to Libya's reconstruction at a particularly sensitive time. | UN | وستشكل استعادتها مساهمة مباشرة في إعادة بناء ليبيا في وقت شديد الحساسية. |
The Court has not pronounced on the merits of Libya's claims in any way. | UN | إن المحكمة لم تعلن بأي شكل من اﻷشكال موقفها من موضوع الدعاوى الليبية. |
However, given the regional dimension of border security, making tangible and sustainable progress in this regard is unrealistic without the cooperation of Libya's neighbours. | UN | غير أنه بالنظر إلى البعد الإقليمي للأمن الحدودي، ليس من الواقعي إحراز تقدم ملموس ومستدام في هذا الصدد دون تعاون البلدان المجاورة لليبيا. |
Reaching consensus on their future in Libya's evolving security architecture is an issue of paramount importance. | UN | ومن المهم غاية الأهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مستقبلها في الهيكل الأمني الليبي المتطور. |