"libya's" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليبيا
        
    • الليبية
        
    • لليبيا
        
    • الليبي
        
    Component 4: coordinating international support to Libya's transition UN العنصر 4: تنسيق الدعم الدولي للعملية الانتقالية في ليبيا
    I welcome, too, the recommendation of the Human Rights Council to suspend Libya's membership as long as the violence continues. UN وأرحب أيضا بتوصية مجلس حقوق الإنسان بتعليق عضوية ليبيا ما دام العنف مستمراً.
    This is a harsh rebuke, but one that Libya's leaders have brought down upon themselves. UN إن هذا توبيخ قاس، لكن قادة ليبيا هم الذين جلبوه لأنفسهم.
    The General Assembly has come together to speak with one voice to Libya's unrepentant rulers. UN لقد اتحدت الجمعية العامة للتكلم بصوت واحد مع حكام ليبيا غير الآبهين.
    These international forums have adopted resolutions endorsing Libya's initiative and have called for the lifting of sanctions; UN وأصدرت تلك المحافل الدولية قرارات تبارك فيها المبادرات الليبية وتدعو إلى رفع العقوبات عن ليبيا.
    U.S./UK support to Libya included removing from Libya, at Libya's request, equipment and materials it had imported as part of its previously covert programs. UN وشمل دعم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لليبيا القيام، بناء على طلب من ليبيا، بإزالة معدات ومواد تم استيرادها في إطار برامجها السرية السابقة.
    Today the General Assembly has taken action to suspend Libya's membership rights in the Human Rights Council. UN وقد اتخذت الجمعية العامة اليوم إجراء بتعليق حقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    By suspending Libya's right to exercise its membership in the Council, the General Assembly has maintained the Council's credibility, as well as its own. UN فمن خلال تعليق حق ليبيا في ممارسة عضويتها في المجلس، حافظت الجمعية العامة على مصداقية المجلس، ومصداقيتها أيضاً.
    A dialogue is needed to prevent any further schism in Libya's society and any interference in the country's internal affairs and sovereignty. UN والحوار أمر لا بد منه للحيلولة دون تزايد حدة الانشقاق في مجتمع ليبيا أو أي تدخل في الشؤون الداخلية للبلد أو سيادته.
    At the same time, the Chinese delegation hopes that the General Assembly's suspension of Libya's membership rights in the Human Rights Council will not become a precedent. UN وفي الوقت نفسه، يأمل الوفد الصيني ألا يصبح تعليق الجمعية العامة لحقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان سابقة.
    Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. UN وينبغي أن تُدان بقوة أي محاولة للتدخل الأجنبي هدفها السيطرة على الموارد الطبيعية والنفطية في ليبيا.
    Africa's responsibility now is to embrace and support Libya's new, inclusive and democratic future. UN وتتمثل مسؤولية أفريقيا الآن في احتضان ودعم مستقبل ليبيا الجديد والكلي والديمقراطي.
    We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. UN كما أن بلادي لا تزال مقتنعة بأن الاستقرار في ليبيا يمثل عنصراً أساسياً للاستقرار في المنطقة برمتها.
    The role of the United Nations in supporting Libya's transition to democracy in the wake of the downfall of the former regime has been incremental. UN ويتزايد دور الأمم المتحدة في دعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية في أعقاب سقوط النظام السابق.
    It was this intervention that caused it to fall, and we believe that represents a regrettable precedent for Libya's democratic future. UN وهذا التدخل هو الذي تسبب بسقوطها، ونرى أن ذلك يمثل سابقة مؤسفة بالنسبة لمستقبل ليبيا الديمقراطي.
    In conclusion, I wish to repeat that we need basic conditions to be able to consider any recommendation of the Credentials Committee as to who should occupy Libya's seat. UN وفي الختام، أود أن أكرر القول بأننا نحتاج إلى شروط أساسية كي نتمكن من النظر في أي توصية للجنة وثائق التفويض بشأن من ينبغي أن يشغل مقعد ليبيا.
    In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. UN في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة.
    Australia was the third-largest humanitarian donor during the conflict, and we will provide further support for Libya's political and economic transition. UN وكانت أستراليا ثالث أكبر المانحين الإنسانيين خلال الصراع، وسنقدم المزيد من الدعم لانتقال ليبيا السياسي والاقتصادي.
    Their retrieval would make a direct contribution to Libya's reconstruction at a particularly sensitive time. UN وستشكل استعادتها مساهمة مباشرة في إعادة بناء ليبيا في وقت شديد الحساسية.
    The Court has not pronounced on the merits of Libya's claims in any way. UN إن المحكمة لم تعلن بأي شكل من اﻷشكال موقفها من موضوع الدعاوى الليبية.
    However, given the regional dimension of border security, making tangible and sustainable progress in this regard is unrealistic without the cooperation of Libya's neighbours. UN غير أنه بالنظر إلى البعد الإقليمي للأمن الحدودي، ليس من الواقعي إحراز تقدم ملموس ومستدام في هذا الصدد دون تعاون البلدان المجاورة لليبيا.
    Reaching consensus on their future in Libya's evolving security architecture is an issue of paramount importance. UN ومن المهم غاية الأهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مستقبلها في الهيكل الأمني الليبي المتطور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus