There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. | UN | وهناك أيضا أحكام من أجل تراخيص الاستكشاف واتفاقات التنمية المعدنية. |
Miners are similarly receiving licences and being given aid in mining their concessions. | UN | وبالمثل يتلقى المشتغلون بالتعدين تراخيص لاستغلال الامتيازات الممنوحة لهم ويحصلون على معونة في التعدين بموجبها. |
Five international banks have been granted offshore licences and some 2,000 offshore insurance companies have been licensed. | UN | وقد منحت تراخيص للعمل الخارجي لخمسة مصارف دولية، كما رخص بالعمل لنحو ٢ ٠٠٠ شركة للتأمين الخارجي. |
The Central African authorities shall accept as valid, and shall exempt from fees or charges, driving licences and permits issued to MISAB personnel by their respective national authorities. | UN | تقبل سلطات أفريقيا الوسطى، دون المطالبة بضرائب أو رسوم شهادات وتراخيص السياقة المسلمة إلى أفراد بعثة الرصد من جانب السلطات الوطنية لكل منهم، وتقر بصلوحيتها. |
:: Act on Fees for the Issuing of licences and Permits for the Control of Firearms, Ammunition, Explosives and Similar Items; | UN | :: القانون المتعلق برسوم إصدار التراخيص والتصاريح لمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها؛ |
It regulated banking activity and licences and supervised banks in accordance with standards that meet international criteria. | UN | وقد نظمت النشاط المصرفي والتراخيص المصرفية وأشرفت على المصارف وفقا لضوابط تتمشى مع المعايير الدولية. |
Some faction and political leaders have issued fishing licences and generated considerable funds from them. | UN | وأصدر بعض قادة الفصائل وبعض القادة السياسيين تراخيص صيد، وجنوا أموالا ضخمة من ورائها. |
Includes expenditure on software licences and maintenance fees | UN | تشمل الإنفاق على تراخيص البرامجيات ورسوم الصيانة |
Table 16 of the present report provides information on the requirements for Citrix licences and business continuity management. | UN | ترد في الجدول 16 من هذا التقرير معلومات عن الاحتياجات من تراخيص نظام سيتريكس وإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
Includes $24 million on software licences and maintenance fees | UN | يشمل مبلغ 24 مليون دولار منفق على تراخيص البرمجيات ورسوم الصيانة |
Includes expenditure on software licences and maintenance fees | UN | تشمل الإنفاق على تراخيص البرامجيات ورسوم الصيانة |
The major sources of earnings were the sale of fishing licences and the export of wool. | UN | وقد كانت مصادر الايرادات الرئيسية تتمثل في بيع تراخيص الصيد وتصدير الصوف. |
In the area of communications and information, Cuba remains unable to acquire underwater fibre-optic cables from United States firms, software licences and certain equipment. | UN | وفي مجال الاتصالات والمعلومات، تظل كوبا غير قادرة على الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة من شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة. |
Communication quality had improved and services had diversified, while costs had fallen sharply and data rates had increased following the granting of third-generation licences and the construction of a broadband transmission infrastructure. | UN | وواصل حديثه قائلا إن نوعية الاتصالات تحسنت والخدمات تنوعت، في حين انخفضت التكاليف انخفاضا حادا وارتفعت أسعار البيانات إثر منح تراخيص الجيل الثالث وبناء هياكل أساسية للبث في النطاق العريض. |
Relying on Creative Commons licences and digital distribution to make academic articles available to anyone over the Internet, it has already become an important part of mainstream academic journal publishing. | UN | واستناداً إلى تراخيص منظمة المشاع الإبداعي والتوزيع الرقمي لإتاحة المقالات الأكاديمية للجميع على الإنترنت، أصبح هذا النشر بالفعل جزءاً هاماً من الاتجاه العام لنشر المجلات الأكاديمية. |
Pratham uses Creative Commons licences and partners with a variety of government agencies, corporate sponsors and non-profit organizations to disseminate more than 1 million books each year. | UN | وتستخدم براثام تراخيص منظمة المشاع الإبداعي وتعمل بالشراكة مع مجموعة متنوعة من الوكالات الحكومية والشركات الراعية والمنظمات غير الهادفة للربح من أجل توزيع أكثر من مليون كتاب سنويا. |
The first applications for banking licences and for non-bank, microfinance institutions have already been received. | UN | وقد وردت بالفعل الطلبات اﻷولى لتراخيص المصارف، وتراخيص مؤسسات التمويل الجزئي غير المصرفية. |
The District Directorates of the Police Force monitor the validity of firearm permits and firearm licences and keep a register of all documents mentioned above. | UN | وتتولى إدارات هيئة الشرطة في المقاطعات رصد سريان رخص الأسلحة وتراخيص الأسلحة وإعداد سجل بجميع الوثائق المذكورة أعلاه. |
A facility should always be in compliance with such permits, licences and authorizations. | UN | وينبغي أن يكون المرفق ممتثلاً دائماً لهذه التراخيص والتصاريح والأذون. |
The Government has prepared a draft law which will further reduce all types of licences and permits by one third. | UN | وأعدت الحكومة مشروع قانون سيقضي بزيادة تخفيض جميع أنواع التراخيص والتصاريح بنسبة الثلث. |
:: Other significant costs include costs for centralized information technology support services, licences and an initial stock of spare parts. | UN | :: وتشمل التكاليف الكبيرة تكاليف خدمات الدعم المركزية لتكنولوجيا المعلومات والتراخيص والمخزون الأولي من قطع الغيار. |
Another key channel for technology transfer is licensing and arm's length purchases of know-how, patents, licences and blueprints. | UN | 24- ثمة قناة رئيسية أخرى لنقل التكنولوجيا تتمثل في إصدار التراخيص وعمليات الشراء الحرة للدراية الفنية وبراءات الاختراع والتراخيص والمخططات الرئيسية. |
A 4 per cent customs processing fee on almost all imports has also been introduced, together with increases in the fuel tax, business licences and many other fees and charges. | UN | كما فُرض رسم على تجهيز المعاملات الجمركية بنسبة 4 في المائة على جميع الواردات تقريباً، إلى جانب زيادات في الضريبة على الوقود والرخص التجارية والكثير من الرسوم والتكاليف الأخرى. |