This Act enables deposit-taking microfinance institutions licensed by the Central Bank of Kenya to mobilize savings from the general public. | UN | ويمكّن هذا القانون مؤسسات التمويل المتلقية للودائع المرخصة من المصرف المركزي في كينيا، من جمع المدخرات من عامة الجمهور. |
The use of thiomersal as a preservative in licensed vaccines has thus fallen greatly over the past decade. | UN | وبذلك فقد سجل استعمال الثيومرسال كمادة حافظة في اللقاحات المرخص لها انخفاضاً شديداً خلال العقد الماضي. |
:: Section 128 makes it an offence to trespass onto a nuclear licensed or other designated site. | UN | :: يجرم البند 128 التعدي على موقع نووي مرخص له أو أي موقع آخر معين. |
We can get a cabin, get licensed to run fishing expeditions. | Open Subtitles | بإمكاننا الحصول على كوخ ونحثل على ترخيص للقيام برحلات صيد |
Abortions could be performed legally by licensed public and private facilities. | UN | ويمكن إجراء الإجهاض بشكل قانوني في أماكن مرخصة عامة وخاصة. |
There had also been a voluntary declaration by the Government and licensed operators of a number of BPAs where fishing operations were not allowed to be carried out. | UN | كما أعلنت الحكومة والمشغلّون المرخص لهم طوعاً عن عدد من المناطق القاعية المحمية التي لا يسمح فيها بالصيد. |
If I recall correctly... you're licensed as a bargeman. Not... a fisherman. | Open Subtitles | إن صحَّ تذكُّري، فإنّك تحمل رخصة ناقل بضائع، لا صيّاد سمك |
licensed private diagnostic facilities are widely available. | UN | وتتوافر على نطاق واسع المرافق الخاصة المرخصة للتشخيص. |
licensed private diagnostic facilities are widely available. | UN | وتتوافر على نطاق واسع المرافق الخاصة المرخصة للتشخيص. |
expansion of licensed childcare spaces by 2,600 in the period from March 2003 to March 2008. | UN | :: توسيع الأماكن المرخصة لرعاية الأطفال بواقع 600 2 مكان في الفترة من 2003 حتى 2008. |
The main objective of these surveys is to monitor illegal mining activities by mapping boundaries of the licensed sites with precision. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسات الاستقصائية، رصد أنشطة التعدين غير المشروعة عن طريق تحديد حدود المواقع المرخص لها بدقة. |
Larger licensed companies have appointed officials responsible for the compliance with the statutory requirements for export control. | UN | وقد عينت الشركات الكبرى المرخص لها موظفين مسؤولين عن الامتثال للمتطلبات النظامية الخاصة بمراقبة الصادرات. |
The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. | UN | ويجب أن تؤدى عملية الإجهاض في مستشفى من قبل طبيب مرخص. |
The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. | UN | ويجب أن تجرى عملية الإجهاض في مستشفى على يد طبيب مرخص. |
Perhaps I should give them a call, see if you're actually licensed. | Open Subtitles | ربما يجب أن أتصل بهم لأري إن كان لديك ترخيص بالفعل. |
Later, he was assigned a public lawyer, who was not licensed for law practice. | UN | وفي وقت لاحق، تم تعيين محام عام له، غير حاصل على ترخيص لممارسة المحاماة. |
The database currently contained information on a total of 621 licensed vessels from Canada and the United States. | UN | وتشمل قاعدة البيانات حاليا معلومات عما مجموعه ٦٢١ سفينة صيد مرخصة من كندا والولايات المتحدة. |
There are currently 70 private educational institutions in Armenia, all licensed by the Government. | UN | ويوجد حاليا ٧٠ مؤسسة تعليمية خاصة في أرمينيا، وهي جميعا مرخصة من الحكومة. |
Brokers are required to sell only to licensed dealers. | UN | كما يشترط على السماسرة أن يبيعوا فقط للتجار المرخص لهم. |
Furthermore, the assigned lawyer was not licensed for law practice and he was not able to communicate with him. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن المحامي المعين له يحمل رخصة لممارسة مهنة المحاماة وأنه لم يتمكن من التواصل معه. |
A total of 297 non-State higher education institutions has been licensed to offer programmes of higher vocational training. | UN | وقد تم الترخيص لما مجموعه ٢٩٧ مؤسسة غير حكومية للتعليم العالي لتقديم برامج للتدريب المهني العالي. |
Professional education courses are licensed by Ministry of Labor. | UN | وتمنح وزارة العمل تراخيص عقد دورات التعليم الفني. |
Tying can be used for purposes which may increase welfare such as to protect the reputation of licensed technology. | UN | ويمكن استخدام هذا التلازم لأغراض قد تزيد مستوى الرفاه مثل حماية سمعة تكنولوجيا المرخص بها. |
New Zealand Council of licensed Firearms Owners | UN | مجلس نيوزيلندا لمالكي الأسلحة النارية المرخصين |
licensed to practice law in three countries and your face. | Open Subtitles | مُرخص لها ممارسة القانون في 3 دول و وجهك |
A second company has been licensed to initiate production in Kenya, Ethiopia, Malawi and Zambia. | UN | وحظيت شركة ثانية بترخيص للبدء في الإنتاج في إثيوبيا وزامبيا وكينيا وملاوي. |
In the case of the sale of handguns, the licensed retailer will hand them over at the central police bureau. | UN | وفيما يتعلق ببيع الأسلحة النارية القصيرة، فإن تسلميها يتم على يد التاجر المرخص له من المكتب المركزي للشرطة. |
Thus, if the grantor defaults, the secured creditor would be able to enforce its security right in the licensed intellectual property and sell or license it free of the licence. | UN | ومن ثم، ففي حال تقصير المانح، سيكون بمقدور الدائن المضمون أن يُنْفِذ حقه الضماني في الممتلكات الفكرية المرخّصة فيبيعها أو يرخّص باستخدامها خالصة من تلك الرخصة. |