"life and health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحياة والصحة
        
    • حياة وصحة
        
    • الحياة وفي الصحة
        
    • للحياة والصحة
        
    • الحياة والحق في الصحة
        
    • الحياة وحقه في الصحة
        
    • الأرواح والصحة
        
    • الحياة وصحة
        
    • الحياة ولحقه في الصحة
        
    • لحياة وصحة
        
    • حياتهم وصحتهم
        
    • الحياة والتأمين الصحي
        
    • الحياة وحقهم في الصحة
        
    • بحياة البشر وصحتهم
        
    • لحياة أو صحة
        
    Serious crimes against life and health registered by internal affairs bodies UN جرائم خطيرة تهدد الحياة والصحة سجلتها الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية
    To reduce factors threatening to life and health in the prenatal period and to reduce infant mortality; UN خفض العوامل التي تهدد الحياة والصحة خلال فترة ما قبل الولادة، وخفض معدل وفيات الرضع؛
    Conscientious objection is inadmissible under the regulatory framework governing the duties of public servants and in application of the obligation to safeguard patients' right to life and health that is incumbent on all medical professionals. UN فالاستنكاف الضميري غير مقبول سواء ضمن الإطار التنظيمي الذي يحدد واجبات الموظفين العموميين أو في ظل وفاء جميع الموظفين الصحيين بما يقع عليهم من التزام يتمثل في ضمان حق المرضى في الحياة والصحة.
    They state that these involve crimes against the life and health of citizens, against the freedom, honour and dignity of the individual and against the security of society. UN وهذه تشتمل على جرائم مرتكبة ضد حياة وصحة المواطنين، وضد حرية الفرد وشرفه وكرامته، وضد أمن المجتمع.
    They are usually dumped in overpopulated areas in poor regions or near towns, posing great risks to the environment and to the life and health of the poorest populations and those least able to protect themselves. UN وتلقى تلك النفايات عادة في مناطق مكتظة بالسكان وفي مناطق فقيرة وعلى مقربة من التجمعات السكنية، فتشكل خطراً كبيراً على البيئة وكذلك على حياة وصحة أفقر فئات السكان وأقلها قدرة على حماية نفسها.
    Underdevelopment might constitute also a direct violation of the right to life and health. UN وقد يشكل التخلف أيضا انتهاكا مباشرا للحق في الحياة وفي الصحة.
    It highlighted achievements in the areas of education, the rights of women and children, and the right to life and health. UN وأبرزت الإنجازات التي تحققت في مجالات التعليم، وحقوق المرأة والطفل، والحق في الحياة والصحة.
    Crimes against life and health in intimate partner relationships reported to the police in 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    Other crimes against life and health UN الجرائم الأخرى المرتكبة ضد الحياة والصحة
    The international drug control treaties have been created with the explicit purpose of protecting life and health. UN إن المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وضعت بهدف واضح هو حماية الحياة والصحة.
    Transboundary movement of toxic and hazardous wastes and products and implications for right to life and health UN ٩١- نقل المنتجات والنفايات السميﱠة والخطرة عبر الحدود وتأثير ذلك على الحق في الحياة والصحة
    The result is a poorer quality of life and health that can be described but is difficult to measure in economic and social terms. UN وينتج عن ذلك تردي نوعية الحياة والصحة بشكل يمكن وصفه ولكن يستعصي قياسه من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
    The bombing of the Federal Republic of Yugoslavia by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) threatens the life and health of our people and endangers the entire environment. UN إن ضرب منظمة حلـف شمال اﻷطلسي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالقنابل يهدد حياة وصحة شعبنا ويعرض البيئة بأكملها للخطر.
    The basic requirement in this respect is that the strike does not endanger the life and health of citizens requiring health care. UN والاشتراط الأساسي في هذا الصدد هو أن الإضراب لا يهدد حياة وصحة المواطنين الذين يحتاجون إلى رعاية صحية.
    Natural disasters and accidents, epidemics and epizootics that endanger the life and health of the population; UN الكوارث والحوادث الطبيعية، حالات انتشار الأوبئة والأوبئة الحيوانية التي تهدد حياة وصحة السكان؛
    This measure is designed to protect these citizens' life and health; UN والمستهدف من هذا التدبير حماية حياة وصحة هؤلاء المواطنين؛
    The above Act in article 1, provides that any human being as from the moment it is conceived shall have an inherent right to life, and that the life and health of any child from the moment it is conceived shall be protected by law. UN وتنص المادة ١ من هذا القانون على حق كل إنسان في الحياة باعتباره حقاً ملازماً له منذ الحمل وعلى حماية القانون لحق كل طفل في الحياة وفي الصحة منذ الحمل.
    On the one side, some argue that water is a public good and a unique resource essential for life and health and thus should remain in the public domain. UN ومن ناحية، يحتج البعض بأن المياه سلعة عامة ومورد فريد جوهري للحياة والصحة ولهذا ينبغي أن نظل تحت سيطرة الميدان العام.
    These obligations have been derived from a number of human rights, including the rights to life and health. UN وهذه الالتزامات مستمدة من عدد من حقوق الإنسان، ومنها الحق في الحياة والحق في الصحة.
    116. In its resolution 1995/81, the Commission requested the Special Rapporteur to investigate and examine the effects of the illicit dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries on the enjoyment of human rights, in particular on the rights to life and health of everyone. UN ٦١١- في قرارها ٥٩٩١/١٨، رجت اللجنة المقررة الخاصة أن تحقق في آثار اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة في البلدان النامية اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية وبحث هذه اﻵثار على التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما حق كل شخص في الحياة وحقه في الصحة.
    The Court specified that these purposes included " to prevent and alleviate human suffering " and " to protect life and health and to ensure respect for the human being " . UN وأوضحت المحكمة أن هذه الأغراض تشمل " منع المعاناة البشرية وتخفيفها " و " حماية الأرواح والصحة وضمان احترام الإنسان " .
    The Court recognized that the environment, the physical space where biodiversity develops and that determines the quality of life and health of present and future generations is under daily threat and affirmed that the use of nuclear weapons could produce an environmental catastrophe. UN وقد أقرت المحكمة بالمخاطر المحدقة يوميا بالبيئة التي تشكل الحيز الطبيعي الذي ينمو فيه التنوع البيولوجي والذي يحدد نوعية الحياة وصحة الأجيال المعاصرة والمقبلة. وأكدت المحكمة أن استخدام الأسلحة النووية من شأنه أن يؤدي إلى كارثة بيئية.
    43. In its resolution 1995/81 and subsequent resolutions, the Commission on Human Rights deplored the " growing practice of the dumping in African and other developing countries by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes that constitute a serious threat to the human rights to life and health " . UN 43- في قرارها 1995/81 وقراراتها اللاحقة، أدانت لجنة حقوق الإنسان " تزايد ممارسة إلقاء النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية من قِبَل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات البلدان الصناعية، وهي نفايات تشكل تهديداً خطيراً لحق كل إنسان في الحياة ولحقه في الصحة " .
    Her letters to the court contained serious insults and even threats to the life and health of judges. UN وكانت الرسائل التي وجهتها إلى المحكمة تحتوي على إهانات خطيرة بل وتهديدات لحياة وصحة القضاة.
    Similarly, persons who are housed in conditions which threaten their life and health should, to the maximum of available resources, be adequately rehoused. UN كما ينبغي توفير سكن ملائم، في حدود أقصى ما تسمح به الموارد، لمن يعيشون في ظل ظروف تهدد حياتهم وصحتهم.
    (Promote access by persons with disabilities, living in situations of poverty, to assistance from the State, in areas such as housing programmes, taxation, life and health insurance and respite care -- China) UN (تعزيز وصول المعوقين، ممن يعيشون في حالات فقر، إلى المساعدة من الدولة، في مجالات من قبيل برامج الإسكان، والضرائب، والتأمين على الحياة والتأمين الصحي والرعاية المناوبة - الصين).
    The Special Rapporteur's attention was drawn to the situation on the ground, the existence of illicit trafficking in pesticides in the injury to life and health resulting from the improper use of these products in certain developing countries. UN وقد وجِّه نظر المقررة الخاصة إلى الوضع في الميدان وإلى وجود عمليات اتجار غير مشروعة بمبيدات الآفات وإلى ما يترتب على إساءة استعمال هذه المواد في عدد من البلدان النامية من آثار ضارة بحياة البشر وصحتهم.
    In the event of a genuine danger to the life and health of a trafficking victim, that person has the right to change his or her first, last and patronymic names in accordance with the law. UN وإذا كان هناك ما يشكل تهديداً حقيقياً لحياة أو صحة الضحية، يجوز للشخص المعني أن يغير اسمه، الاسم الأول واسم العائلة، وفقاً للإجراءات التي يحددها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus