"life expectancy is" - Traduction Anglais en Arabe

    • متوسط العمر المتوقع
        
    • والعمر المتوقع
        
    • العمر المتوقع عند الولادة
        
    • العمر المتوقع بين
        
    • معدل العمر المتوقع
        
    • واﻷجل المتوقع آخذ في
        
    • العمر المتوقع آخذ في
        
    • العمر المتوقع إلى
        
    • في حين أن العمر المتوقع
        
    • ومتوسط العمر المتوقع
        
    • الأجل المتوقع
        
    • مستوى العمر المتوقع
        
    • متوقع العمر عند الولادة
        
    • فالعمر المتوقع
        
    • ويقل هذا المتوسط
        
    Female life expectancy is about two years higher than male life expectancy. UN ومتوسط العمر المتوقع للإناث أعلى بسنتين من متوسط العمر المتوقع للذكور.
    Female life expectancy is 73 while male 70. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 73 سنة مقابل 70 سنة للرجل.
    life expectancy is 48.9 years, as against 77.7 years in developed countries. UN وكان متوسط العمر المتوقع يبلغ 9ر48 سنة مقابل 7ر77 سنة في البلدان المتقدمة.
    life expectancy is low and infant mortality high, particularly outside Dili District. UN والعمر المتوقع منخفض بينما ترتفع وفيات الأطفال وخاصة خارج منطقة ديلي.
    The Health Indicators provided show that. life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. UN وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال.
    life expectancy is not the same in all counties, towns or districts. UN ولكن يوجد تفاوت في متوسط العمر المتوقع بين جميع المقاطعات والمدن والأحياء.
    Average life expectancy is 73.3 years: 75 for women and 71 for men. UN ويبلغ متوسط معدل العمر المتوقع 73.3 سنة: 75 سنة في حالة النساء و71 سنة في حالة الرجال.
    life expectancy is increasing, infant mortality is falling and improvements in education and housing are evident. UN واﻷجل المتوقع آخذ في الازدياد، ووفيات الرضع آخذة في الانخفاض، والتحسينات في التعليم واﻹسكان جلية.
    Our life expectancy is calculated to have been reduced by 20 years, from 67 to 47. UN ووفقا لحساب متوسط العمر المتوقع لدينا نجد أن ذلك المتوسط قد انخفض بمقدار 20 عاما، من 67 إلى 47.
    Increased life expectancy is producing something new under the sun: an alteration in the basic character of the human population of the Earth. UN إن متوسط العمر المتوقع تخلق شيئا جديــدا تحت الشمس: تغيير في الطابع اﻷساسي للبشر علـــى اﻷرض.
    Lower life expectancy is more likely among the less educated. UN والأرجح أن يكون متوسط العمر المتوقع الأدنى بين الشريحة الأقل ثقافة.
    life expectancy is 60 years, 10 years less than in Thailand. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع 60 عاماً أي أنه أقل بعشر سنوات من متوسط العمر المتوقع في تايلند.
    Worse, in 10 African least developed countries, life expectancy is declining. UN والأسوأ من ذلك أن متوسط العمر المتوقع في عشرة بلدان أفريقية من أقل البلدان نموا آخذ في التناقص.
    According to the General Population and Housing Census conducted in 1998, life expectancy is 62.3 years for women versus 58.9 years for men. UN والعمر المتوقع للنساء يبلغ 62.3 سنة، مقابل 58.9 سنة للرجال، وفقا للتعداد العام للسكان والإسكان لعام 1998.
    At birth, average life expectancy is 84.0 years for women and 79.1 years for men. UN ويحسب العمر المتوقع عند الولادة بـ 84 سنة للمرأة و 79.1 سنة للرجل.
    16. Average life expectancy is 65 to 70 years, and there is easy access to health clinics. UN دال - الصحة ١٦ - يتراوح متوسط العمر المتوقع بين ٦٥ و ٧٠ عاما، والوصول إلى المستوصفات أمر ميسور.
    Today, life expectancy is high by historical standards in all countries and the vast majority of children survive to adulthood. UN وبالمعايير التاريخية يعتبر معدل العمر المتوقع اليوم مرتفعا في كل البلدان، وباتت الغالبية العظمى من الأطفال تبلغ سن الرشد.
    life expectancy is increasing, infant mortality is falling and improvements in education and housing are evident. UN واﻷجل المتوقع آخذ في الازدياد، ووفيات الرضع آخذة في الانخفاض، والتحسينات في التعليم واﻹسكان جلية.
    This observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; UN وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛
    life expectancy is 75.62 years, with male life expectancy at 72.05 years and female life expectancy at 79.41 years. UN ويصل العمر المتوقع إلى 75.62 سنة، بمعدل عمر متوقع للذكور يبلغ 72.05 ومعدل عمر متوقع للإناث يبلغ 79.41 سنة.
    C. Public health 23. According to the Government of the British Virgin Islands, infant mortality is very low and life expectancy is high, at about 80 years. UN 23 - وفقا لحكومة جزر فرجن البريطانية، يبلغ عدد وفيات الرضَّع معدلات منخفضة جدا في الإقليم، في حين أن العمر المتوقع مرتفع، وهو 80 عاما.
    That indicator could be deceptive, as the drop in life expectancy is higher for women than for men. UN بل يمكن أن يكون هذا المؤشر مُضَلِّلاً باعتبار أن الانخفاض في الأجل المتوقع أعلى بالنسبة للنساء عنه للرجال.
    During 1990–1995, life expectancy at birth (estimated at 59 years) was barely affected by HIV/AIDS. However, projections show that by 2005–2010, 21 years of life expectancy at birth will be lost to AIDS: the level of life expectancy is expected to be just 45 years against 66 years in the absence of AIDS. UN وخلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، لم يكن لفيروس نقص المناعة البشرية/)اﻹيدز( أثر ذو شأن على العمر المتوقع عند الولادة )الذي كان يقدر ﺑ ٥٩ سنة( بيد أن الاسقاطات تشير الى أنه بحلول الفترة ٢٠٠٥-٢٠١٠، سيتسبب اﻹيدز في فقدان ٢١ سنة من العمر المتوقع عند الولادة: وينتظر أن يكون مستوى العمر المتوقع ٤٥ سنة فقط بالمقارنة مع ٦٦ سنة لو لم يحدث اﻹيدز.
    The female advantage in life expectancy is highest in Europe and in Latin America and the Caribbean. UN وتصل ميزة الإناث من حيث متوقع العمر عند الولادة إلى أعلى درجة لها في أوروبا وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    While life expectancy is 60.8 years for males, it is 65.5 for females. UN فالعمر المتوقع للذكور هو 60.8 عاماً، بينما يبلغ 65.5 عاماً للنساء.
    life expectancy is four years less for blacks than for whites. UN ويقل هذا المتوسط لدى السكان السود بأربع سنوات عما هو عليه لدى السكان البيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus