"lights up" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضيء
        
    • يضيء
        
    • يضئ
        
    • يضيئ
        
    • تنير
        
    • أضاء
        
    • يُضيء
        
    • تضيئ
        
    • تضيئُ
        
    • أضاءت
        
    • ينير
        
    • تبتهج
        
    • كشافات فوق
        
    • تشغيل الإضاءة
        
    • تضئ
        
    I mean, seriously, you have got to let me scan your brain when you're being dishonest so I can see what lights up. Open Subtitles أعني، على محمل الجد، كنت قد حصلت اسمحوا لي أن مسح الدماغ عندما يجري غير شريفة لك حتى أستطيع أن أرى ما تضيء.
    She's always talking about you, her face lights up during your video chats, and she was so excited to dress up in the cap and gown. Open Subtitles وهي تتحدث دائما عنك، وجه لها تضيء أثناء محادثات الفيديو الخاص بك، وكانت متشوقة للغاية ل اللباس في الغطاء وثوب.
    My only worry is that when the red light of environmental catastrophe lights up, there may not be an opportunity for any of us to say anything. UN إلا أن قلقي الوحيد هو أنه عندما يضيء الضوء اﻷحمر المنذر بالكارثة البيئية، قد لا يكون بوسع أي منا ساعتها أن يقول أي شيء.
    Basically, whatever's in your head lights up like a Christmas tree. Open Subtitles عامةً، ما يوجد في رأسك يضئ كشجرة عيد الميلاد
    And without it, you know, it's just a tin box that lights up. Open Subtitles وبدونها، فهي صندوق صفيح يضيئ فقط
    Maybe it lights up when the coffee is ready? Open Subtitles أو ربما أنها تنير عندما تكون القهوة جاهزة؟
    Oh, lights up. Open Subtitles لقد أضاء توقف لكني ما زلت أراه من بين الأزرار
    They shine with a blue glow that lights up the tendrils of gas still unraveling from the supernova. Open Subtitles تُشع بتوهج أزرقآ يُضيء تفرعات الغاز التي لازالت تنحل من السوبرنوفا
    You don't let it out very often, but when you do, it just lights up the world. Open Subtitles لا تتخطى الأمور بسهولة وحين تفعل فهي تضيء العالم
    You have a nice firm handshake. And when you wag your tail, it really lights up a room. Open Subtitles ولديك مصافحة يد دافئة وعندما تهز ذيلك فأنت تضيء المكان
    Kitty is just so fun and outgoing and she lights up every room. Open Subtitles كيتي هي مجرد متعة للغاية وودوده وهي تضيء كل غرفة.
    A round that lights up so you know where to fire the rest of the real bullets. Open Subtitles تلك التى تضيء حتى تعرف من حيث أنطلقت ... . الرصاصات الحقيقية
    It lights up whenever a demon is near. Open Subtitles انها تضيء كلما كان هناك شيطان قريب.
    The glare of each exploding rocket lights up the truth about the situation in Gaza. UN إن لهب كل صاروخ ينفجر إنما يضيء حقيقة الوضع في غزة.
    Whoever's holding that thing when it lights up loses. Open Subtitles ايا كان من يمسك هذا الشي عندما يضيء يخسر.
    I was trying to emulate Degas who lights up his portrait faces with all these wonderful colors. Open Subtitles "كنت احاول ان اقلد "ديجاس "ديجاس: رسامفرنسيمشهور" الذي يضئ الاوجه في لوحاته بكل تلك الالوان الرائعة
    I didn't mean that. It lights up. Open Subtitles اقصد ذلك انه يضيئ
    Like laughter breaks silence, and a smile lights up a face.. Open Subtitles مثل الضحك يكسر حدة الصمت , وابتسامة تنير الوجه
    A flash oflightning lights up the whole island, and in that one moment... Open Subtitles ومضة برق تضيئ الجزيرة بكاملها، وفي تلك اللحظة الواحدة...
    He's-he's kind, he's generous, he's got a smile that lights up a juice bar. Open Subtitles إنّه لطيف، كريم، يملكُ ابتسامةً تضيئُ حانة بأكملها.
    When you hit one out and that scoreboard lights up, I want you to remember Big Ben. Open Subtitles (عندما أحرزتم هدفاً ، لوحة التسجيل تلك أضاءت ، أُريدُك أَنْ تَتذكّرَ (بيغ بنَّ
    You cast it here, and the fountain for this world lights up there. Open Subtitles يمكن ضبطها من هنا ، و الينبوع الخاص بهذا العالم سوف ينير هناك
    She lights up when you're around. Open Subtitles انها تبتهج عندما تكون معها
    When something like this happens, he said there's lights up there. Open Subtitles عندما يحدث شيء مثل هذا، قال هناك كشافات فوق هناك.
    lights up! Open Subtitles ! تشغيل الإضاءة
    You are a rare woman who lights up a room simply by leaving it. Open Subtitles أنت أمراة نادرة التى تستطيع أن تضئ غرفة بالطبع عن طريق مغادرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus