like any other country in this Hall, Israel should be subject to review and criticism on a fair and impartial basis. | UN | وينبغي أن تخضع إسرائيل، مثلها مثل أي بلد آخر في هذه القاعة، إلى الاستعراض والنقد على أساس عادل ونزيه. |
We decided to treat this like any other day, act like we didn't know he was coming. | Open Subtitles | اتفقنا أن نعالج الأمر مثل أي يوم آخر تصرف كما لو كنا لا نعلم بحضوره |
Physical abuse of detainees was investigated first by the prison administration and then by the police and was handled like any other offence. | UN | وأما عن الاعتداءات على شخص المحتجزين، فإنها تكون محل تحقيق أولاً من إدارة السجون ثم من الشرطة، وتعامل كأي جريمة أخرى. |
Refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. | UN | ويُسمح للاجئين بالحصول على عمل والعمل كأي شخص آخر من غير المواطنين بموجب قوانين زمبابوي. |
Water is not a commodity like any other. | UN | فالماء فعلاً ليس منتجاً كغيره من المنتوجات. |
Israel, like any other member of the Conference, will view and evaluate any proposal through this prism. | UN | وستنظر إسرائيل، كغيرها من أعضاء المؤتمر، وتقيّم أي مقترح من هذا المنطلق. |
This Conference should not be like any other. It should be a conference that leads to fervent action. | UN | لذا ينبغي ألا يكون هذا المؤتمر كسائر المؤتمرات السابقة، بل ينبغي له أن يفضي إلى عمل قوي. |
Give a Hawkins the choice and he will always like any other patriot prefer killing orders to saving a fellow countryman. | Open Subtitles | أعطى هوكينز الاختيار هو مثل أى وطنى أخر سيفُضل دائماً أختيار قتل الاعداء على أنقاذ أصدقائه من رجال الريف |
Why don't you use a cup like any other human being? | Open Subtitles | لمَ لا تستعمل قدحاً مثل أي كائن بشري آخر ؟ |
You'll have to answer... for your actions like any other citizen. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تتحمل مسئولية أفعالك مثل أي مواطن آخر |
It's funny. I woke up that morning like any other. | Open Subtitles | هذا مضحك، استيقظت في صباح مثل أي صباح آخر |
The Israeli representative cannot understand that Israel is an occupying Power like any other colonial Power throughout history. | UN | المندوب الإسرائيلي لا يستطيع أن يفهم، وهو بالمناسبة كأي مستعمر عبر التاريخ، أن إسرائيل قوة احتلال. |
Weapons cannot be considered like any other good exchanged on the global, regional or national market. | UN | ولا يمكن اعتبار الأسلحة كأي أي سلعة يتم تبادلها في الأسواق العالمية أو الإقليمية أو الوطنية. |
The IFRS conversion process should be treated like any other major business project, and not as a technical accounting issue. | UN | 78- وينبغي التعامل مع عملية الانتقال إلى المعايير الدولية كأي مشروع أعمال مهم آخر وليس كمسألة محاسبية تقنية. |
I only know the day started much like any other day, and that he was probably thinking of her. | Open Subtitles | كل ما أعلمه بأن اليوم بدأ كغيره من الأيام و بأنه من المحتمل كان يفكر بها |
It also means that for the duration of the con, the mark's a mark, like any other. | Open Subtitles | و يعني أيضا, أنه طوال عملية الاحتيال تُعتبر هذه الضحية كغيرها من الضحايا |
Fine. Our relationship was great, like any other mother and son. | Open Subtitles | حسنًا، كانت علاقتنا رائعة كسائر الأمهات مع أبنائهن |
He taught me to rig the sails and work the pails just like any other sailor and I was a boy of twelve, but he kept me safe | Open Subtitles | : لقد قال لى أن أرفع الشراع و أملأ الدلو تماماً مثل أى بحار و أنا مازلت فتى فى الثانيه عشراً و لكنه أبقانى فى أمان |
Fiddlesticks. Sincerity is a form of strategy just like any other. | Open Subtitles | هذا عبث، إن الصدق لهو شكل من التخطيط، مثله مثل غيره من التخطيطات |
Why can't he watch porn and jerk off like any other guy? | Open Subtitles | لما لا يشاهد مواد إباحية ويمارس العادة السرية كبقية الشباب؟ |
Well, we're not like any other family in the neighborhood. Right. | Open Subtitles | حَسناً، نحن لَسنا مثل أيّ عائلة أخرى في هذا الحيِّ. |
If you go, you can have your say like any other man. | Open Subtitles | اذا ما ذهبت سوف تقول ما تريد مثل اي شخص اخر |
The United Nations, like any other organization, is only as strong and effective as the political will and commitment of its members. | UN | إن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي منظمة أخرى، لن تكون قوية وفعالة إلا بما يتوفر لدى أعضائها من إرادة سياسية والتزام. |
For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... this morning began just like any other. | Open Subtitles | مئات الآلاف من الناس يلجؤون إلى العاصمة الإيرانية... بدأت صباح هذا اليوم كباقي. |
I can treat thatjackass like any other faceless groom. | Open Subtitles | ويمكننى معاملة ذلك المغفل كأى عريس آخر مجهول. |
Someone who never wanted to do anyone any harm, like any other rational person. | Open Subtitles | من الأشخاص الذين لا يودّون أن يُلحقوا الأذي بأيّ شخص كأيّ شخص آخر عاقل |
Why aren't you begging for your life like any other man? | Open Subtitles | لما لا تتوسل من اجل حياتك مثل الاخرون ؟ |