"like trying" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمحاولة
        
    • مثل محاولة
        
    • أشبه بمحاولة
        
    • مثل المُحَاوَلَة
        
    • كأنك تحاول
        
    • مثل المحاولة
        
    • مثل محاولتك
        
    You know, it's like trying to get a Parisian not to speak French. Open Subtitles تعلم، إنه كمحاولة جعل باريسي أن لا يتحدث الفرنسية.
    Um, it's sort of like trying to get past level six. Open Subtitles إنه نوعًا ما كمحاولة تجاوز المستوى الـ6.
    It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena. Open Subtitles لا يستطيعون تقليد اللغة بسهولة انها مثل محاولة غناء كلمات الماكارينا
    It's not like trying on a pair of jeans, Will. Open Subtitles انها ليست مثل محاولة على ارتداء جينز , ويل.
    It's like trying to rebuild a pig after a barbeque. Open Subtitles الأمر أشبه بمحاولة إعادة تشكيل خنزير بعد حفلة شواء.
    That's like trying to have sex with somebody who's passed out. Open Subtitles تلك مثل المُحَاوَلَة للمضاجعة مَع شخص ما مُغمى عليه
    Yeah, it's like trying to monetize credit swaps in the derivatives market. Open Subtitles أجل، إنها كمحاولة تسييل مبادلة القروض في سوق المشتقات المالية
    Trying to work with this stuff is like trying to ride a dinosaur on the freeway. Open Subtitles إنه كمحاولة ركوب ديناصور على الطريق السريع
    You know, like, making him do all kinds of things like trying to kill himself. Open Subtitles تعلم, كجعله يفعل كل الامور التي يريدها كمحاولة قتل نفسه
    No. No. it's like trying to explain alpha behavior to a lap dog. Open Subtitles إنّه كمحاولة توضيح سلوك كلب وحشي لكلب مدلل
    like trying to read the nutritional information on the back of a cereal box. Open Subtitles كمحاولة قراءة المعلومات الغذائية من علبة الحبوب
    So far mine clearance by hand has been, at least to me, like trying to remove a sand-dune with a thimble. UN وإلى اﻵن فإن إزالة اﻷلغام يدويا كانت، بالنسبة لي على اﻷقل، مثل محاولة إزالة كثيب بكشتبان.
    Battling Shepherd is like trying to grab a fistful of water. Open Subtitles يقاتل شيفرد مثل محاولة للاستيلاء على قبضة من الماء.
    Yeah, like trying to get her kicked out of the Bureau once and for all. Open Subtitles أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد
    I didn't count anything was just like trying to get in exorbitant amounts of grams of protein in my day. Open Subtitles لم أحسب السعرات الحرارية، لم أحسب أيّ شيء، كان فقط مثل محاولة الحصول على كميّات ضخمة من البروتين في اليوم.
    I mean, it's like trying to remember how to ice skate. Open Subtitles أعني , سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج على الجليد
    So, I pulled out all the stops, but it was like trying to raise the dead. Open Subtitles وهكذا, حاولت أنْ اجعله ينتصب بكل الوسائل. ولكن كان الأمر أشبه بمحاولة إحياء الموتى.
    It's like trying to play football on a baseball field. Open Subtitles هذا نبيذ، إنه أمر مختلف كلياً الأمر أشبه بمحاولة لعب كرة القدم في ملعب للبيسيبول
    -[Bob Gale] Ray Bradbury once said that coming up with an idea is like trying to behead the Medusa. Open Subtitles وقال راي برادبري أخرى أن الخروج مع فكرة هو أشبه بمحاولة لقطع رأس ميدوسا.
    It's like trying to describe the sky to a blind man. Open Subtitles هي مثل المُحَاوَلَة لوَصْف السماءِ إلى a رجل فاقد البصر.
    That's like trying to bang the widow at the funeral. Open Subtitles و كأنك تحاول مضاجعة الأرملة في جنازة زوجها
    To trace a guy on a cellular network using the frequency of his phone is like trying to find a needle in a county full of haystacks. Open Subtitles لتتبّع الرجل على الشبكة الخلوية إستعمال تردد هاتفه مثل المحاولة لإيجاد الإبرة في المقاطعة مليئة بأكوام التبن.
    It's like trying to cut your hair in front of a mirror. Open Subtitles إنه مثل محاولتك قص شعرك قبال المرآه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus