You know, it's like trying to get a Parisian not to speak French. | Open Subtitles | تعلم، إنه كمحاولة جعل باريسي أن لا يتحدث الفرنسية. |
Um, it's sort of like trying to get past level six. | Open Subtitles | إنه نوعًا ما كمحاولة تجاوز المستوى الـ6. |
It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena. | Open Subtitles | لا يستطيعون تقليد اللغة بسهولة انها مثل محاولة غناء كلمات الماكارينا |
It's not like trying on a pair of jeans, Will. | Open Subtitles | انها ليست مثل محاولة على ارتداء جينز , ويل. |
It's like trying to rebuild a pig after a barbeque. | Open Subtitles | الأمر أشبه بمحاولة إعادة تشكيل خنزير بعد حفلة شواء. |
That's like trying to have sex with somebody who's passed out. | Open Subtitles | تلك مثل المُحَاوَلَة للمضاجعة مَع شخص ما مُغمى عليه |
Yeah, it's like trying to monetize credit swaps in the derivatives market. | Open Subtitles | أجل، إنها كمحاولة تسييل مبادلة القروض في سوق المشتقات المالية |
Trying to work with this stuff is like trying to ride a dinosaur on the freeway. | Open Subtitles | إنه كمحاولة ركوب ديناصور على الطريق السريع |
You know, like, making him do all kinds of things like trying to kill himself. | Open Subtitles | تعلم, كجعله يفعل كل الامور التي يريدها كمحاولة قتل نفسه |
No. No. it's like trying to explain alpha behavior to a lap dog. | Open Subtitles | إنّه كمحاولة توضيح سلوك كلب وحشي لكلب مدلل |
like trying to read the nutritional information on the back of a cereal box. | Open Subtitles | كمحاولة قراءة المعلومات الغذائية من علبة الحبوب |
So far mine clearance by hand has been, at least to me, like trying to remove a sand-dune with a thimble. | UN | وإلى اﻵن فإن إزالة اﻷلغام يدويا كانت، بالنسبة لي على اﻷقل، مثل محاولة إزالة كثيب بكشتبان. |
Battling Shepherd is like trying to grab a fistful of water. | Open Subtitles | يقاتل شيفرد مثل محاولة للاستيلاء على قبضة من الماء. |
Yeah, like trying to get her kicked out of the Bureau once and for all. | Open Subtitles | أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد |
I didn't count anything was just like trying to get in exorbitant amounts of grams of protein in my day. | Open Subtitles | لم أحسب السعرات الحرارية، لم أحسب أيّ شيء، كان فقط مثل محاولة الحصول على كميّات ضخمة من البروتين في اليوم. |
I mean, it's like trying to remember how to ice skate. | Open Subtitles | أعني , سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج على الجليد |
So, I pulled out all the stops, but it was like trying to raise the dead. | Open Subtitles | وهكذا, حاولت أنْ اجعله ينتصب بكل الوسائل. ولكن كان الأمر أشبه بمحاولة إحياء الموتى. |
It's like trying to play football on a baseball field. | Open Subtitles | هذا نبيذ، إنه أمر مختلف كلياً الأمر أشبه بمحاولة لعب كرة القدم في ملعب للبيسيبول |
-[Bob Gale] Ray Bradbury once said that coming up with an idea is like trying to behead the Medusa. | Open Subtitles | وقال راي برادبري أخرى أن الخروج مع فكرة هو أشبه بمحاولة لقطع رأس ميدوسا. |
It's like trying to describe the sky to a blind man. | Open Subtitles | هي مثل المُحَاوَلَة لوَصْف السماءِ إلى a رجل فاقد البصر. |
That's like trying to bang the widow at the funeral. | Open Subtitles | و كأنك تحاول مضاجعة الأرملة في جنازة زوجها |
To trace a guy on a cellular network using the frequency of his phone is like trying to find a needle in a county full of haystacks. | Open Subtitles | لتتبّع الرجل على الشبكة الخلوية إستعمال تردد هاتفه مثل المحاولة لإيجاد الإبرة في المقاطعة مليئة بأكوام التبن. |
It's like trying to cut your hair in front of a mirror. | Open Subtitles | إنه مثل محاولتك قص شعرك قبال المرآه. |