"lingual" - Dictionnaire anglais arabe

    "lingual" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Here on the lingual surfaces of the central maxillary incisors, there appears to be an acid-like discoloration. Open Subtitles هنا على أسطح الغدد اللعابية للقواطع العلوية المركزية يبدو أن هناك تغيير للون بفعل الحامض
    They are entitled to express their ethnical, cultural, religious and lingual belonging freely and without prohibitions or constraints. UN ولها الحق في التعبير عن أصلها العرقي وعن انتمائها الثقافي والديني واللغوي بحرية ودون محظورات أو قيود.
    Dr. Hodgins, do you have the results from your swab of the lingual surfaces of the central incisors? Open Subtitles دكتور هودجينز، هل لديك نتائج مسحة سطح الغدد اللعابية من القواطع الوسطى؟
    Um, on the outside of the tooth, the crystals formed along the gum line, but on the lingual surface- Open Subtitles على السطح الخارجي للأسنان البلورات المتكونة على خط اللثة, لكن على السطح الداخلي
    The enamel on the lingual surface was eroded, exposing the dentin and- Open Subtitles العاج على السطح الداخلي كان متهرياً أكثر مما يظهر السطح الخارجي للسن
    The lingual surface to the first molar is fractured down to the dentin. Open Subtitles السطح اللساني للضرس الأولى مكسور وصولا إلى العاج.
    These guidelines are intended to remove lingual barriers before many Israeli residents, including immigrants and members of the Arab population. UN والمقصود بهذه المبادئ التوجيهية هو إزالة الحواجز اللغوية التي تواجه الكثير من المقيمين في إسرائيل، بمن فيهم المهاجرون والسكان العرب.
    Its objective is the establishment of official dialogue with representatives of minorities associations, the promotion of the activities aiming at the preservation and development of lingual, cultural, religious and national identity. UN والهدف من ذلك هو إرساء حوار رسمي مع ممثلي جمعيات الأقليات، والترويج للأنشطة التي تهدف إلى الحفاظ على الهوية اللغوية والثقافية والدينية والقومية وإلى تعزيز هذه الهوية.
    The difference between these two categories lies in the fact that the national minorities have a motherland, whereas the lingual minorities do not have a motherland, but are distinguished from the majority of population because of different linguistic characteristics form Albanian language. UN ويكمن الفرق بين هاتين الفئتين في وجود وطن أم للأقليات القومية، في حين أن الأقليات اللغوية ليس لديها وطن أم لكنها تتميز عن غالبية السكان بخصائصها اللغوية المختلفة عن اللغة الألبانية.
    This division into national minorities and ethno-linguistic lingual minorities does not bring about any difference in respect of the volume of rights between the two categories. UN ولا يحدث التقسيم إلى أقليات قومية وأقليات عرقية - لغوية أي اختلاف فيما يتعلق بحجم حقوق كل فئة من الفئتين.
    What about if we coapt the lingual nerve underneath here? Open Subtitles ماذا لو اخفينا العصب اللساني هنا؟
    Over here, they're not even lingual. Open Subtitles أما هنا فلا يتحدثون لغة واحدة حتى
    To conclude the interactive dialogue, the Human Rights Minister Hon. Mahinda Samarasinghe said Sri Lanka would continue to work with the OHCHR Sri Lanka is a multi cultural, multi lingual, multi ethnic and multi religious society. UN 81- وفي ختام الحوار التفاعلي، قال وزير حقوق الإنسان الأونرابل ماهيندا ساماراسينغ إن سري لانكا ستواصل العمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإن سري لانكا هي مجتمع متعدد الثقافات واللغات والإثنيات والأديان.
    34. The upper right central incisor found at the crime scene in February 2005 and belonging to the unidentified male shows a distinguishing mark related to the lingual surface shape of the crown, which has the form of a spade. UN 34 - وتُظهر القاطعة الوسطى اليمنى من الفك الأعلى للرجل الذي لم تحدد هويته، والتي عثر عليها في مسرح الجريمة في شباط/فبراير 2005، علامة مميزة تتعلق بالشكل السطحي اللساني للتاج، وهو في شكل مجرف.
    They are entitled to preserve and develop their ethnical, cultural, religious and lingual belonging, to learn and be taught in their mother tongue as well as to join organizations and associations for the protection of their identity and interests. UN ولها الحق في الحفاظ على انتمائها العرقي والثقافي والديني واللغوي وفي تعزيز هذا الانتماء، ولها الحق أيضاً في التعلم والتعليم باللغة الأم، وكذلك بالانضمام إلى المنظمات والجمعيات من أجل حماية هويتها ومصالحها.
    - We are actively involved in `juvenile justice'issues and the various cultural, religious and lingual variables in the community. UN - ونحن نشارك مشاركة نشطة في القضايا المتعلقة بـ " عدالة الأحداث " ومختلف العوامل الثقافية والدينية واللغوية التي تؤثر عليها في إطار المجتمع المحلي.
    88. The Ministry of Health published a circular on cultural and lingual adaptation and accessibility within the health system to obligate all health organizations to provide services in accordance with the spoken languages and special cultural traits of patients. UN 88- نشرت وزارة الصحة تعميماً بشأن التكييف الثقافي واللغوي وإتاحة الوصول ضمن النظام الصحي لإلزام جميع المنظمات العاملة في المجال الصحي بتوفير الخدمات وفقاً للغات المرضى وخصائصهم الثقافية المُحددة.
    The cut to her lingual bone suggests that our victim's throat was cut when she was thrown through the windshield, resulting in massive blood loss. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}الجرح في عظام فمها يدُلّ على أنّ حلق الضّحية قُطع حينما اندفعت خلال الزّجاج الأمامي، {\fnAdobe Arabic}.ممّا تسبّب في نزيف دماء مُكثّف
    His lingual frenulum is unusually short. Open Subtitles لجام لسانه قصير بشكل غير عادي
    I don't know. I'm not boy lingual yet. Open Subtitles لااعرف, لست ولدا لسانيا بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus