"little easier" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسهل قليلا
        
    • أسهل قليلاً
        
    • أكثر سهولة
        
    • الصعداء
        
    • أسهل بعض
        
    • اسهل قليلا
        
    • شيء أسهل
        
    • بشكل أسهل
        
    • أسهل الأمر
        
    • أسهل بقليل
        
    • أسهل قليلًا
        
    The opposition needed to come together under one umbrella. The political side was a little easier to handle. UN وقال إن على المعارضة أن تتجمع تحت لواء واحد، مؤكداً أن الجانب السياسي أسهل قليلا في التناول.
    It's true. I just wish it was a little easier. Open Subtitles بالفعل, لكني أتمنى فقط لو كانت أسهل قليلا
    We know where this car's been, our life gets a little easier. Open Subtitles إذا عرفنا أين كانت هذه السيارة، فستصبح حياتنا أسهل قليلاً حسناً
    Are you sure you wouldn't want something a little easier to handle? Open Subtitles أمتأكدة من أنك لا ترغبين بشيء أكثر سهولة في التعامل معه؟
    All you have to do is read it and sign it. And then we'll both breathe a little easier. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو قراءته وتوقيعه، وحينها سيتنفّس كلّ منّا الصعداء بسهولة
    ,It's just a little something to make your first day back at work a little easier. Open Subtitles هذا شيء بسيط ليجعل يومك الأول في العودة للعمل أسهل بعض الشيء
    You must be breathing a little easier. Open Subtitles يجب أنك اصبحت تتنفس اسهل قليلا.
    Greg, you're not gonna make it much longer, and I can make your death a little easier for you. Open Subtitles جريج، أنت لست ذاهبا إلى إجعله أطول كثير، وأنا يمكن أن أجعل موتك أسهل قليلا لك.
    Well, the fact that we didn't have any kids in those five hours makes it a little easier. Open Subtitles حسنا، الحقيقة أننا لم لديك أي أطفال في تلك الساعات الخمس يجعلها أسهل قليلا.
    We're gonna get you something to help you breathe a little easier. Open Subtitles نحن ستعمل تحصل على شيء لمساعدتك على التنفس أسهل قليلا.
    I just want to turn a wrench, make my mother's life a little easier. Open Subtitles أريد أراحتها فحسب. جعل حياة أمي أسهل قليلاً.
    And while we're on the subject, my transgressions wash off a little easier than yours. Open Subtitles وبينما نتحدث حول ذلك، خطايايّ تنمحي بشكلٍ أسهل قليلاً من خطاياكِ.
    It's nice telling stories. Makes it a little easier. What about about you? Open Subtitles من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة
    Isn't the idea of marriage to make your partner's way in life a little easier? Open Subtitles أليست فكرة الزواج هي جعل مسلك حياة شريكك أكثر سهولة بقليل؟
    M-maybe now you can breathe a little easier. Open Subtitles ربّما تستطيع الآن أنْ تتنفس الصعداء.
    And we can all breathe a little easier. Open Subtitles ونستطيع أن نتنفس الصعداء
    You know, maybe... maybe we had it a little easier over there. Open Subtitles ربما كانت الأمور معنا أسهل بعض الشيء
    But it can make life a little easier. Open Subtitles لكنه يمكنه جعل الحياه اسهل قليلا
    You got it a little easier than me, kid, but it all comes down to the same thing. Open Subtitles لقد حصلتي على شيء أسهل مني يافتاة ولكن عند الذهاب إلى الأسفل يكون نفس الشيء
    I'm gonna raise the bed so you can breathe a little easier, okay? Open Subtitles سوف أقوم برفع السرير حتى تتمكني من التنفس بشكل أسهل , أوكي ؟
    Maybe I can make it a little easier for you to wean. Open Subtitles ربما يمكنني أن أسهل الأمر عليك قليلاً بالفطام
    Well, let's just say your sister's mind is a little easier to read than yours. Open Subtitles لنقل أنّ قراءة عقل أختك أسهل بقليل من قراءه عقلك.
    So my advice... try to be a little easier on yourself. Thanks, Jay. Open Subtitles لذا نصيحتي، حاول أن تكون أسهل قليلًا مع نفسك. شكرا، (جاي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus