"live coverage" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغطية حية
        
    • التغطية الحية
        
    • التغطية المباشرة
        
    • تغطية مباشرة
        
    • بالتغطية الحية
        
    • بتغطية مباشرة
        
    • على التغطية
        
    In addition, the channel provides the full live coverage of the parliamentary debates. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم القناة تغطية حية كاملة لمداولات البرلمان.
    Notably, the broadcaster provided live coverage of the Puntland elections. UN وقدمت هذه الإذاعة على وجه الخصوص تغطية حية للانتخابات في بونتلاند.
    Weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Commission proceedings did not occur UN لم تتم التغطية الحية لإذاعة البعثة أسبوعيا لإجراءات لجنة الحقيقة والمصالحة
    24. In response to the growing demand for live streaming and on-demand video services, the Department made full use of the synergies between United Nations Television's live coverage and new media. UN 24 - تجاوبا مع الطلب المتزايد على البث الشبكي الحي وخدمات الفيديو حسب الطلب، سعت الإدارة إلى استغلال أوجه التآزر بين التغطية الحية لتلفزيون الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الجديدة.
    live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. UN ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤.
    live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. UN ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤.
    The Radio Unit also broadcasts on Darfur State radio stations, including live coverage of outreach events UN وتبث وحدة الإذاعة أيضا من خلال المحطات الإذاعية لولايات دارفور، ويشمل ذلك تغطية حية للأحداث التوعوية
    We were hoping to bring you live coverage of the judiciary hearing today. Open Subtitles كنا نأمل أن ننقل لكم تغطية حية للجلسة القضائية اليوم
    And I've arranged for live coverage from a major network and their most experienced professional reporter. Open Subtitles وقد أعددت تغطية حية بواسطة شبكة إعلامية كبرى وأكثر مراسليهم احترافية
    You are watching live coverage of the Justice League's induction of its five newest members. Open Subtitles أنتم تشاهدون تغطية حية لأستقراء أتحاد العدالة لأحدث أعضائه الخمسة
    I told them they could have live coverage of the execution of an agent of the Secret Service. Open Subtitles اخبرتهم ان بامكانهم الحصول على تغطية حية لاعدام عميل استخبارت سرية
    United Nations Web television provided live coverage of the high-level meetings and uploaded 110 videos, which were then embedded in United Nations News Centre and United Nations Radio stories. UN وقدم الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية للاجتماعات الرفيعة المستوى ورفع 110 من أفلام الفيديو تم إدراجها في برامج مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة.
    Isis provided information and communication support thought the facilitating reviews and ratings for the film festival; live coverage web cast of four major plenary sessions; live-radio dispatches for Cambodia, Thailand, Philippines, Nepal, and Kyrgyzstan; and providing daily on-site reports. UN قدّمت الدائرة الدعم المعلوماتي والاتصالاتي من خلال تيسير نقد الأفلام وترتيب مدى جودتها في مهرجان الأفلام؛ وتوفير التغطية الحية على شبكة الإنترنت لأربع جلسات عامة رئيسية؛ وإرسال البث الإذاعي الحيّ إلى تايلند وقيرغيزستان والفلبين وكمبوديا ونيبال؛ وإنتاج تقرير يومي من داخل موقع المنتدى.
    82. During the period under review, United Nations Webcast made available about 2,500 video clips for on-demand access by users around the world, including 220 videos from the live coverage of the tenth session of the United Nations Forum on Forests, held in Istanbul, Turkey. UN 82 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أتاحت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة ما يقرب من 500 2 شريط فيديو ليطلع عليها، عند الطلب، المستعملون في جميع أنحاء العالم وكان من هذه الأنشطة 220 شريط فيديو من التغطية الحية للدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الذي عقد في اسطنبول بتركيا.
    12. live coverage. UN 12 - التغطية الحية.
    live coverage UN التغطية الحية
    live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. UN ويمكن الاطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة الغرض رقم ٤.
    live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. UN ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤.
    live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. UN ويمكــن اﻹطـــلاع علـى التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسـم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤.
    There will be live coverage of the events at the same Internet address. UN وستقدم تغطية مباشرة لوقائع الحلقتين في الموقع المذكور.
    live coverage of the Conference was televised by the South African Broadcasting Corporation (SABC), BBC and CNN. UN وقام بالتغطية الحية للمؤتمر تلفزيون هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا والبي بي سي والسي إن إن.
    You need to make arrangements to be sworn into office as soon as possible, and the media should provide live coverage. Open Subtitles لابد أن تعد الترتيبات لتدلي بالقسم بأسرع ما يمكن ولابد أن تقوم وسائل الإعلام بتغطية مباشرة للحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus