"live on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العيش في
        
    • تعيش على
        
    • أعيش في
        
    • مباشرة على
        
    • يعيشون على
        
    • نسكن في
        
    • حياً على
        
    • تعيشين في
        
    • يعيش على
        
    • يعيشون في
        
    • إعتشْ على
        
    • تعيشون على
        
    • اعيش على
        
    • أعيش على
        
    • العيش على
        
    Thus, individuals who have no choice but to live on the street find that daily life-sustaining activities can put them in danger of criminal sanctions. UN فيجد من يضطر إلى العيش في الشارع أن أنشطته اليومية اللازمة لبقائه قد تضعه تحت طائلة القانون.
    After the incident the Roma were forced to live on the outskirts of Podgorica, without assistance from the Government. UN وبعد هذا الحادث اضطر الغجر الى العيش في ضواحي بودغورتيسا بدون مساعدة من الحكومة.
    It should live on the page with no protection. Open Subtitles يجب على الرواية أن تعيش على الورق بدون حماية
    I'd rather live on the streets than under his rules. Open Subtitles فضّلت أن أعيش في الشّوارع عن العيش تحت قواعده
    The observance was also web-cast live on the Internet. UN وقد تم بث أنشطة الاحتفال مباشرة على شبكة الإنترنت أيضا.
    However, some 2 million people continue to live on the verge of food and nutrition insecurity and require support. UN غير أن نحو مليوني شخص لا يزالون يعيشون على شفا انعدام الأمن الغذائي والتغذوي ويحتاجون إلى الدعم.
    When she was finally ejected from the house, she had to live on the street. UN وعندما طُردت من المنزل في الأخير، اضطرت إلى العيش في الشوارع.
    Poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. UN ويُرغم الفقر وغيره من العوامل الأخرى العديد من الأطفال، في الخرطوم وبلدات أخرى في جنوب السودان، على العيش في الشوارع.
    Street children had a right to live on the street and to have an adult that they trust. UN وللأطفال حق العيش في الشوارع وحق إيجاد أشخاص بالغين يثقون بهم.
    I have left home for a while to live on the streets with Selina. Open Subtitles لقد تركت المنزل لفترة من الوقت إلى العيش في الشوارع مع سيلينا
    You can either head back to treatment or live on the streets. Open Subtitles بإمكانك العودة إلى مراكز العلاج او العيش في الشارع
    Okay, I know that you're a guy who likes to live on the edge and take risks. Open Subtitles أعلم أنك رجل تحب أن تعيش على الحافة و أخذ المخاطر
    The families who live on the land have come to wish us well. Open Subtitles العائلات التي تعيش على الأرض جائوا ليتمنّوا لنا الخير
    They live on the mountain tops where there's little soil, but there are critical compensations. Open Subtitles تعيش على قمم الجبال حيث التربة القليلة ولكن هنالك تعويضات أساسية
    I never even wanted to live on the sixth floor. Open Subtitles لم أكن أريد حتى أن أعيش في الطابق السادس
    The Forum was also broadcast live on the Internet. UN ونقلت وقائع المنتدى مباشرة على شبكة اﻹنترنت.
    Some of Fiji's closest neighbours live on the lowest-lying atolls in the world. UN وبعض أقرب جيران فيجي يعيشون على أكثر الجزر المرجانية انخفاضا في العالم.
    We used to live on the ninth but there was plumbing problems. Open Subtitles كنّا نسكن في التاسع لكن كان هناك مشاكل سباكة.
    The hearing was broadcast live on the internet. UN وبُثَّت جلسة الاستماع بثاً حياً على الإنترنت.
    You live on the West Side of Los Angeles. Open Subtitles أنتِ تعيشين في الجانب الغربي من لوس أنجلوس
    Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. UN وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد.
    However, she deplores the fact that a high number of boys and girls live on the streets. UN غير أنها تعرب عن استيائها من أن عدداً كبيراً من الفتيان والفتيات يعيشون في الشوارع.
    My son Thomas and his wife live on the other side of those hills. Open Subtitles إبني توماس وزوجته إعتشْ على الآخرينِ جانب تلك التلالِ.
    You live on the corner of black and white. Open Subtitles أنتم تعيشون على ركن الأبيض والأسود
    I don't know; maybe it's because I live on the border between the United States and Mexico and... Open Subtitles لا أعلم، قد يكون ذلك بسبب أنّني اعيش على الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك و
    I am Colonel Tushfinger, and I live on the moon. Open Subtitles أنا العقيد توشفينقر و أنا أعيش على سطح القمر
    Your body can't live on the food your wolf consumes. Open Subtitles جسدك لا يمكنه العيش على الغذاء الذي يأكله ذئبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus