21/3 Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities | UN | مبادئ توجيهية بشأن تحقيق اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them. | UN | وأبلغت السلطات المحلية الفريق بأن جنود الجيش الكونغولي انخرطوا بهمة في البحث عن زعماء طائفة الهوندي العرقية لقتلهم. |
UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. | UN | وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها. |
The personnel from local authorities was trained on gender issues, as follows: | UN | قُدم التدريب لموظفي السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية على النحو التالي: |
Monthly escorts of local authorities to the prison were conducted | UN | كما نظمت شهريا سرايا مرافقة للسلطات المحلية إلى السجون |
The Board acknowledged the important efforts conducted in the region in establishing relations with Governments and local authorities. | UN | وأقر مجلس الأمناء بالجهود المهمة المبذولة في المنطقة من أجل إرساء علاقات مع الحكومات والسلطات المحلية. |
The local authorities continued to allow bunkering (offshore refuelling) in the Strait of Gibraltar, which represented a serious environmental hazard. | UN | وتواصل السلطات المحلية السماح بالتزود بالوفود في عرض البحر في مضيق جبل طارق، مما يمثل خطرا بيئيا خطيرا. |
The views of the other panellists and Member States on the role of local authorities would be welcome. | UN | ورحبت بالاستماع إلى آراء أخرى من أعضاء الفريق ومن الدول الأعضاء في خصوص دور السلطات المحلية. |
Similarly, systems of vertical and horizontal financial equalization to protect financially weaker local authorities have to be put in place. | UN | ولا بد كذلك من إقامة نظم للمساواة المالية الرأسية والأفقية لحماية السلطات المحلية الأكثر ضعفا من الناحية المالية. |
That request was refused, while local authorities holding him in Zintan have refused to transfer him to the national authorities in Tripoli. | UN | وقوبل هذا الطلب بالرفض نظرا إلى أن السلطات المحلية التي تحتجزه في الزنتان رفضت تسليمه إلى السلطات الوطنية في طرابلس. |
It also continued to suffer from limited financial and logistical support and political commitment from local authorities. | UN | وظل المجلس يعاني أيضا من محدودية الدعم المالي واللوجستي والالتزام السياسي من جانب السلطات المحلية. |
Investigations by OHCHR concluded that local authorities had been illprepared and failed to intervene promptly to stop or prevent the spread of violence. | UN | وخلصت تحقيقات المفوضية السامية إلى أن السلطات المحلية لم تكن مهيأة كما ينبغي ولم تتدخل بسرعة لوقف العنف أو منع انتشاره. |
Twenty-one individuals were given material assistance by local authorities.. | UN | وأعطت السلطات المحلية المساعدة المادية لواحد وعشرين شخصا. |
The Arts Council of Wales (ACW) works closely with local authorities to ensure financial sustainability and programme balance. | UN | ويعمل مجلس فنون ويلز بشكل وثيق مع السلطات المحلية من أجل ضمان الاستدامة المالية والتوازن البرنامجي. |
Using computer networks and setting up evacuation centers the Chabad people helped local authorities account for missing people and families. | UN | ساعد الأفراد من بيت شاباد، وهم يستعملون شبكات الحاسوب وينشئون مراكز الإخلاء، السلطات المحلية في حصر المفقودين والأسر. |
local authorities, therefore, need to be consulted on drought management; | UN | لذا فمن الضروري استشارة السلطات المحلية بشأن إدارة الجفاف؛ |
local authorities claimed to have buried 62 civilians since the clashes. | UN | وادعت السلطات المحلية أنها دفنت 62 مدنيا منذ اندلاع الاشتباكات. |
(iv) Increased total number of local authorities supporting the Transitional Federal Institutions | UN | ' 4` زيادة عدد السلطات المحلية التي تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
local authorities stated they have not been able to confirm these reports but are nevertheless taking security precautions. | UN | وذكرت السلطات المحلية أنها لم تتمكن من تأكيد هذه التقارير ولكنها مع ذلك تتخذ الاحتياطات الأمنية. |
:: Provision of training to the local authorities on governance, oversight, public management and civil-military cooperation relations | UN | :: توفير التدريب للسلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين |
The committee consists of 21 members, including representatives of the social partners, ministries, NGOs and the local authorities. | UN | وتتألف اللجنة من 21 عضواً، بمن فيهم ممثلو الشركاء الاجتماعيين، والوزارات، والمنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية. |
Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. | UN | وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The newspaper's reputation for outspokenness has reportedly led local authorities to harass its journalists on a routine basis. | UN | وذكر أن ما اشتهرت به الصحيفة من صراحة قد حدا بالسلطات المحلية الى أن تتحرش بصحفييها بصورة روتينية. |
These should not lead to a diminution of local autonomy or prevent the development of local authorities as full partners. | UN | ولا ينبغي أن يؤدي هذا إلى انتقاص الحكم الذاتي المحلي أو منع تحويل السلطة المحلية إلى شريك كامل. |
In 2008, there were a total of 162 child protection workers in 227 local authorities. | UN | وفي عام 2008، بلغ عدد العاملين في مجال حماية الطفل في 227 سلطة محلية 162 موظفاً مختصاً بحماية الأطفال. |
Fair procedures would be introduced, dialogue with human rights associations and institutions encouraged and coordination with local authorities strengthened. | UN | وستُتخذ إجراءات عادلة، ويُشجَّع الحوار بين الجمعيات والمؤسسات المعنية بحماية حقوق الإنسان، ويُعزَّز التنسيق مع الهيئات المحلية. |
Over 3,000 new classrooms have been built in the last few years, with the support of local authorities, helping to expand capacity. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، بما يزيد عن 000 3 حجرة دراسية بمشاركة الجماعات المحلية المستفيدة في إطار الرفع من الطاقة الاستيعابية. |
But -the new route - we should notify the local authorities. | Open Subtitles | لكن المسار الجديد يجب أن نُشعر الإدارات المحلية |
6. For safety reasons, these areas were closed to civilians during the clearance operations, in coordination with the local authorities. | UN | وخلال عمليات التطهير، أُغلقت هذه المناطق في وجه الأنشطة المدنية لدواعي أمنية، بالتنسيق مع الإدارة المحلية. |
local authorities couldn't find a suspect? | Open Subtitles | ألم تستطع السلطات المحليّة إيجاد مشتبهٍ بِه ؟ |
local authorities are in closest contact with the poorest populations. | UN | فالسلطات المحلية لديها أوثق الاتصالات مع أشد الفئات فقراً. |
At the district, city and oblast level, between the corresponding local authorities, organizations of employers and trade unions. | UN | بين السلطات المحلية ومنظمات أصحاب العمل ونقابات العمل المناظرة على مستوى المحليات والمدن والبلديات. |
Founded in 1913, the International Union of local authorities (IULA) is the oldest and largest worldwide association of local governments. | UN | تأسس الاتحاد الدولي للسلطات المحلية عام ١٩١٣، وهو أقدم وأكبر رابطة عالمية للحكومات المحلية. |