"local branches" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفروع المحلية
        
    • فروع محلية
        
    • فرع محلي
        
    • فرعا محليا
        
    • والفروع المحلية
        
    • فروعه المحلية
        
    Other articles about the United Nations were sent to the presidents of all local branches. UN وهناك مقالات أخرى عممت على رئيسات جميع الفروع المحلية.
    The project proved itself, and today operates in all NII local branches throughout the country. UN وقد ثبت نجاح هذا المشروع، وهو يطبق اليوم في جميع الفروع المحلية لمعهد التأمين الوطني في كافة أرجاء البلد.
    local branches were asked to respond as NGO women to the Questionnaire. UN طُلب من الفروع المحلية الرد بوصفها منظمات غير حكومية نسائية على الاستبيان.
    They might be delivered either by local entities or local branches of the global players. UN ويمكن أن تقدم هذه الخدمات كيانات محلية أو فروع محلية للجهات الفاعلة العالمية.
    UNOCI has already deployed electoral advisers to prepare for the establishment of the local branches of the Electoral Commission. UN وقد أوفدت عملية الأمم المتحدة مستشارين مختصين بالانتخابات للتحضير لإنشاء فروع محلية للجنة الانتخابية.
    Its workplans were drawn up at grass-roots level, by the more than 75,000 local branches of the Federation. UN ويتم وضع خطط عملها على المستوى الشعبي، وذلك من قبل أكثر من 75 ألف فرع محلي للاتحاد.
    It is a national federation with close to 4,000 members, organized in almost 30 local branches. UN وهي عبارة عن اتحاد قومي يضم نحو 000 4 عضو، منظمين في نحو 30 فرعا محليا.
    Comment in relation to the preparation of this Report was sought from Corona World-wide and the local branches of Red Cross. UN وطلب من هذه الهيئة ومن الفروع المحلية للجنة الصليب الأحمر الدولية التقدم بتعليقات فيما يتصل بإعداد هذا التقرير.
    - Assisting the deployment of the local branches of the Commission nationale de supervision de l'identification (National Commission for the Supervision of Identification) UN - المساعدة في نشر الفروع المحلية للجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية
    The final transfer will be from the Ministry of Oil to the operating companies in Iraq, via local branches of the Rafidain Bank, in Iraqi dinars at an agreed exchange rate. UN وتحول أخيرا هذه الأموال بالدينار العراقي بسعر صرف متفق عليه من وزارة النفط إلى الشركات العاملة في العراق من خلال الفروع المحلية لمصرف الرافدين.
    In addition, a group of friendly home visitors was organized to visit elderly people who were unable to come themselves to the local branches of the NII in order to receive aid and advice. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تنظيم مجموعة من اﻷشخاص الذين يقومون بزيارات ودية إلى المسنين غير القادرين على المجيء بأنفسهم إلى الفروع المحلية لمعهد التأمين الوطني لتلقي المساعدة والمشورة.
    It was reported that in the above-mentioned provinces, all of the local branches of the Human Rights Association (HRA) had been closed by the authorities and many of its members, including lawyers, had been arrested. UN وأشارت التقارير إلى أن السلطات قد أغلقت جميع الفروع المحلية لرابطة حقوق اﻹنسان في المقاطعات المذكورة آنفا وألقت القبض على عدد كبير من أعضائها بمن فيهم المحامون.
    Computer kits, and uninterruptible power supply and generators were dispatched to the local branches of the Independent Electoral Commission to support the voter registration process. UN كما أرسِلت ملفات الحاسوب وأجهزة التزويد غير المتقطّع بالتيّار الكهربائي والمولّدات إلى الفروع المحلية للجنة الانتخابية المستقلة دعماً لعملية تسجيل الناخبين.
    The relatively minor decrease in the number is therefore viewed as a positive result of the initiatives taken by the Minister for Gender Equality, both the leaflet as described in the 6th periodic report as well as a personal letter from the minister to the local branches of the political parties encouraging them to promote women candidates at the election lists. UN ولذلك يعتبر الانخفاض النسبي الطفيف في العدد نتيجة إيجابية للمبادرات التي قامت بها وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين من خلال توزيع المنشورات الوارد وصفها في التقرير الدوري السادس والرسالة الشخصية التي وجهتها الوزيرة إلى الفروع المحلية للأحزاب السياسية تهيب بها تشجيع فرص المرشحات في القوائم الانتخابية.
    RFSU has a national membership, comprising 10 local branches and 21 organizations. UN تضم الرابطة أعضاء على الصعيد الوطني، وتشمل عشرة فروع محلية و 21 منظمة.
    It has 10 local branches and 15 overseas branches. UN ولها عشرة فروع محلية و 15 فرعاً فيما وراء البحار.
    The National Federation of Immigrant Women Associations was established in 1974 and has local branches in different parts of Sweden. It is not affiliated with any religion or political party and addresses itself to all women irrespective of their faith or nationality. UN الاتحاد السويدي لرابطات النساء المهاجرات تم إنشاؤه في عام 1974 وله فروع محلية في مختلف أنحاء السويد، وهو لا يرتبط بأي ديانة أو حزب سياسي بل يوجه خدماته لصالح جميع النساء بصرف النظر عن العقيدة أو الجنسية.
    The Centre has local branches throughout the country. UN وللمركز فروع محلية في جميع أنحاء البلد.
    It would be interesting to hear if the Division had any local branches or what linkages it had at the local level throughout the country and with the Office of the Ombudsman. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت للشعبة أي فروع محلية أو ما هي روابطها على المستوى المحلي في كل أنحاء البلد ومع مكتب أمين المظالم.
    In Belarus, there are 17 political parties, with more than 1,000 organizational branches; 37 trade unions, with nearly 23,000 local organizations; and nearly 2,300 civic organizations, with more than 11,000 local branches. UN وفي بيلاروس، هناك 17 حزبا سياسيا، لها أكثر من 000 1 فرع تنظيمي؛ و 37 نقابة، تشمل 000 23 منظمة فرعية؛ وقرابة 300 1 منظمة مدنية، لها ما يزيد على 000 11 فرع محلي.
    At present the Association's membership lists 3,000 real members and almost twice as many supporters of its activities; it has 188 local branches. UN وتضم قائمة أعضاء الرابطة في الوقت الحالي 000 3 عضو حقيقي وحوالي ضعف هذا العدد من المؤيدين الكثيرين لأنشطتها، ويبلغ عدد فروعها 188 فرعا محليا.
    The effectiveness of the self-help group model has led to its adoption by the Government through the Linkage Programme, which seeks to link groups with local branches of commercial, regional or cooperative banks. UN وفعالية نموذج مجموعات العون الذاتي أفضت إلى اتباعه من جانب الحكومة عن طريق برنامج الربط الذي يسعى إلى إيجاد الصلة بين الجماعات والفروع المحلية من المصارف التجارية والإقليمية أو التعاونية.
    The Croatian Red Cross (CRC) cooperates with and advises the CMVA, assisting and supporting through seminars, and local branches of the CRC organise campaigns to raise funds for mine survivors. UN ويتعاون الصليب الأحمر الكرواتي مع الرابطة ويقدم لها المشورة، ويقدم المساعدة والدعم بتنظيم حلقات دراسية، كما تقوم فروعه المحلية بتنظيم حملات لجمع الأموال لصالح الناجين من الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus