"local commander" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائد المحلي
        
    • قائد محلي
        
    The team also interviewed the local commander of the Sudanese Armed Forces. UN وأجرى فريق التحقيق أيضا مقابلةً مع القائد المحلي للقوات المسلّحة السودانية.
    These, however, were the exception, and conduct varied from one front to the other depending on the local commander. UN ولكن هذه المبادرات كانت الاستثناء، وكان سلوك القوات المسلحة يختلف من جبهة لأخرى بحسب القائد المحلي.
    The local commander is still afraid I will come after him with my ruler. Open Subtitles القائد المحلي لا يزال خائفا من أن أطارده و المسطرة في يدي
    He asked the local commander in Dili, Colonel Lumitang, about Indonesian military strength in East Timor. The commander eventually admitted the presence of 10 battalions which are rotated every nine months. UN سأل الملحق العسكري القائد المحلي في ديلي، العقيد لوميتانغ، من قوة الجيش الاندونيسي في تيمور الشرقية، واعترف القائد في آخر اﻷمر بوجود ١٠ كتائب يجري تناوبهـا كـل تسعـة شهـور.
    Sometimes this occurs at the order of an individual such as a warlord or local commander. UN ويحدث هذا في بعض الأحيان بناء على أمر من فرد كجنرال حرب أو قائد محلي.
    In the eighth case, involving MILF, the local commander admitted to occupying a school in Cotabato Province to eat, leaving the building after a few hours. UN أما في الحالة الثامنة والمتعلقة بجبهة مورو الإسلامية للتحرير، فقد اعترف القائد المحلي باحتلال مدرسة في مقاطعة كوتاباتو من أجل تناول الطعام ولكنه غادر المبنى بعد ساعات قليلة.
    The local commander, Col. Jhony Lumintang, apologized publicly to the people of Remexio in particular and of East Timor in general, and promised to investigate immediately. UN وقد اعتذر القائد المحلي العقيد جوني لومنتانغ علنا لرجال ريمكسيو بصفة خاصة ولتيمور الشرقية بصفة عامة، ووعد بالتحقيق الفوري في اﻷمر.
    A warrant for the arrest of the local commander who is suspected of having masterminded the massacre was issued by the Bunia " tribunal de grande instance " on 9 February. UN وفي 9 شباط/فبراير 2004، أصدرت محكمة الدرجة الأولى في بونيا أمرا بالقبض على القائد المحلي المشتبه بتدبيره للمجزرة.
    They say they are the local commander's men. Open Subtitles يقولون بانهم رجال القائد المحلي
    260. The Panel held discussions with some of the villagers and the local commander of SLA-Free Will, who narrated the events of the past months. UN 260 - وأجرى أعضاء الفريق مناقشات مع بعض القرويين ومع القائد المحلي لجيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة، الذي سرد الأحداث التي وقعت خلال الشهور السابقة.
    25. The amended indictment against Anto Furundžija alleged that he was the local commander of a special unit of the military police of the Croatian Defence Council (HVO) known as the " Jokers " . UN ٢٥ - جاء في قرار الاتهام المعدل الموجه إلى أنتو فورونجيا الزعم بأنه كان القائد المحلي لوحدة خاصة من وحدات الشرطة العسكرية التابعة لمجلس الدفاع الكرواتي المعروفة باسم " يوكرس " .
    In September 1999, the UPDF local commander demanded the extraction of gold on the pillars of the Gorumbwa mine galleries in which dynamite was used. UN ففي أيلول/سبتمبر 1999، طالب القائد المحلي لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية باستغلال الذهب الموجود على أعمده قاعات مناجم غورومبوا التي استخدم فيها الديناميت.
    On 10 May, MONUC observers dispatched to verify the FLC position at Imese were detained on the grounds that the local commander had not received any written clearance for their visit; only after lengthy negotiations and contacts with the FLC Chairman were the observers and their helicopter released. UN وفي 10 أيار/مايو احتجز مراقبو البعثة الذين أوفدوا للتحقق من مركز جبهة تحرير الكونغو في إميسي بدعوى أن القائد المحلي لم يتسلم أي تصريح مكتوب عن زيارتهم؛ ولم يفرج عن المراقبين أو طائرتهم الهيلوكبتر إلا بعض مفاوضات واتصالات طويلة مع رئيس جبهة تحرير الكونغو.
    14. Endorse the " dual-key " concept with the UNPROFOR " key " to be placed at the discretion of the local commander who is in the best position to evaluate the needs and urgency of the situation; UN ١٤ - نؤيد مفهوم " المفتاح المزدوج " على أن يكون " المفتاح " الخاص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية خاضعا لتقدير القائد المحلي ﻷن وضعه المتميز يجعله أقدر من غيره على تقييم احتياجات الحالة ومدى إلحاحها؛
    While there is no evidence to suggest that the attack was formally sanctioned or approved by military commanders either at the most senior level or locally, it is hard to believe that so many men could have become involved without the knowledge of the local commander. UN وفي حين أنه لا يوجد دليل يوحي بأن الهجوم قد حظي رسميا بموافقة أو إقرار من جانب القادة العسكريين سواء على أرفع المستويات أو على المستوى المحلي، فإن من الصعب التصديق بأن بإمكان هذا العدد الكبير من الرجال المشاركة في هذا الهجوم دون علم القائد المحلي.
    10. The convoy passed a Bosnia and Herzegovina checkpoint at 0820 hours with some difficulty, which may have been due to an apparent ignorance of the clearance on the part of the local commander. UN ١٠ - عبرت القافلة نقطة التفتيش التابعة لجيش حكومة البوسنة والهرسك الساعة ٢٠/٨ مع بعض الصعوبة التي قد تكون ناجمة عن جهل واضح بالتصريح الصادر عن القائد المحلي.
    While there is no evidence to suggest that the attack was formally sanctioned or approved by military commanders either at the most senior level or locally, it is hard to believe that so many men could have become involved without the knowledge of the local commander. UN وفي حين أنه لا يوجد دليل يوحي بأن الهجوم قد حظي رسميا بموافقة أو إقرار من جانب القادة العسكريين سواء على أرفع المستويات أو على المستوى المحلي، فإن من الصعب التصديق بأن بإمكان هذا العدد الكبير من الرجال المشاركة في هذا الهجوم دون علم القائد المحلي.
    " After thoroughly studying the report of the Council, the Chief of Staff of the Army came to the conclusion that there were three categories of offences/misconduct committed by the local commander of the Army and his subordinates in the handling of the 12 November incident. UN " بعد دراسة شاملة لتقرير المجلس، خلص رئيس أركان الجيش إلى استنتاج مفاده أنه كانت هناك ثلاث فئات من المخالفات/سوء السلوك من قبل القائد المحلي للجيش ومرؤوسيه في التعامل مع الحادث الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    My Special Representative and President Kabbah travelled to Conakry on 19 May to discuss the incident of 18 May with the Guinean authorities, who apologized for the attack which they attributed to a decision by a local commander. UN وسافر ممثلي الخاص والرئيس كباه إلى كوناكري في 19 أيار/مايو لمناقشة حادثة 18 أيار/مايو مع السلطات الغينية، وقد اعتذرت تلك السلطات عن هذا الهجوم الذي عزته إلى قرار اتخذه قائد محلي.
    Similarly, " battalions " refer to a group of combatants of a non-uniform size, clustered loosely under one local commander who was named as a " colonel " or " general " and limited in size by the number of vehicles and weapons they could field. UN وبالمثل، تشير " الكتائب " إلى مجموعة من المقاتلين ذات حجم غير موحد، مجمعة بصورة غير مُحكمة تحت قيادة قائد محلي كان يسمى " العقيد " أو " الجنرال " ، وكانت محدودة في حجمها بعدد المركبات والأسلحة التي يمكنها الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus