The organization aims at promoting local self-government values through cooperation between local governments and within the wider international community. | UN | تهدف المنظمة إلى تعزيز قيم الحكم الذاتي المحلي عن طريق التعاون بين الحكومات المحلية والمجتمع الدولي الأوسع. |
Most developed countries indicate that local governments and municipalities are involved in the overall provision of health services. | UN | وتشير معظم البلدان المتقدمة النمو الى أن الحكومات المحلية والبلديات تشترك في توفير الخدمات الصحية عموما. |
She also encouraged UNICEF to support and promote the activities of local governments and NGOs concerning child protection. | UN | وحثت أيضا اليونيسيف على مساندة وتشجيع أنشطة الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في ميدان حماية الطفل. |
The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص. |
Poverty reduction strategy papers are promoting the inclusion of local governments and NGOs in the distribution of aid. | UN | وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة. |
Technical cooperation and substantive support in the area of poverty reduction to local governments and regional networks | UN | تقديم التعاون التقني والدعم الموضوعي في مجال الحد من الفقر إلى الحكومات المحلية والشبكات الإقليمية |
:: local governments and city managers are the first institutional responders. | UN | :: وتعد الحكومات المحلية والجهات القائمة على إدارة المدن أول المستجيبين على الصعيد المؤسسي. |
Easily applied in the local governments and laboratories | UN | سهولة التطبيق في الحكومات المحلية والمختبرات. |
Cooperation in this area is handled through cooperation agreements signed between the local governments and the Women's Institute. | UN | ويجري التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون الموقعة بين الحكومات المحلية ومعهد المرأة. |
At the same time, local governments and commercial media are encouraged to make volunteer efforts. | UN | وفي الوقت نفسه تشجع الحكومات المحلية ووسائل الإعلام التجارية على بذل جهود تطوعية. |
The collaboration with UNCDF will include measures to strengthen local governments and other local organizations. | UN | وسيشمل التعاون مع صندوق المشاريع الإنتاجية اتخاذ التدابير لتعزيز الحكومات المحلية والمنظمات المحلية الأخرى. |
Institutionalization of female representation in local governments and territories | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على تمثيل النساء في الحكومات المحلية والأقاليم |
In Cuba, local governments and non-governmental organizations have coordinated programmes and provided support to families and communities caring for older persons. | UN | وفي كوبا، تنسق الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية البرامج وتقدم الدعم للأسر والجماعات التي ترعى مسنين. |
The administration of local governments and the supervision of their activities are provided | UN | وينص القانون على إدارة الحكومات المحلية والإشراف على أنشطتها. |
The cooperation of local governments and beneficiary communities has been found to be valuable in raising efficiency in the delivery of services. | UN | وثبت أن التعاون بين الحكومات المحلية وجماعات المستفيدين يؤدي دورا قيِّما في زيادة الفعالية في مجال تقديم الخدمات. |
It was intended that such support should come partially from local governments and partially from the national Government. | UN | وتنعقد النية على أن تقدم الحكومات المحلية جزءا من هذا الدعم وأن تقدم الحكومة الوطنية جزءا آخر. |
Applications for subsidies may be submitted by private persons, non-governmental organizations, local governments and employers. | UN | ويجوز أن يقدم طلبات الإعانات الأشخاص والمنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية وأرباب العمل. |
UNU collaborates with universities, research institutions, local governments and private companies to implement this project. | UN | وتشترك جامعة الأمم المتحدة مع الجامعات ومؤسسات الأبحاث والحكومات المحلية والشركات الخاصة في تنفيذ هذا المشروع. |
Sponsored by the State Government, the programme gradually opened up space for collaboration between local governments and forest communities. | UN | وقد أفسح البرنامج الذي يحظى برعاية حكومة الدولة المجال تدريجيا للتعاون بين الإدارات المحلية والمجتمعات الحرجية. |
The Cabinet Office, therefore, provides necessary information to local governments and actively supports them. | UN | ولذا تقدم رئاسة الوزراء المعلومات اللازمة للحكومات المحلية وتدعمها بشكل نشط. |
International Council for Local Environmental Initiatives is composed of more than 350 local governments and their associations, representing nearly 300 million people worldwide. | UN | ويتكون المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية مما يزيد على 350 حكومة محلية والرابطات التابعة لها، مما يمثل زهاء 300 مليون نسمة في العالم. |
A speaker highlighted national efforts in the health sector and in the provision of care for adolescents, stressing the importance of training to strengthen the capacity of local governments and communities. | UN | وسلط أحد المتكلمين الضوء على الجهود الوطنية المبذولة في القطاع الصحي وفي توفير الرعاية للمراهقين، مؤكدا أهمية التدريب لتعزيز قدرة أجهزة الحكم المحلي والمجتمعات المحلية. |
In most countries cooperative processes have been established with other relevant ministries, agencies, scientific institutions, local governments and land users. | UN | وقد أنشئت في معظم البلدان عمليات تعاونية مع جهات معنية أخرى من وزارات ووكالات ومؤسسات علمية وحكومات محلية ومستغلي الأراضي. |