"local levels of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمحلي
        
    • المستويات المحلية
        
    However, quotas and training are needed to incorporate more women into both the national and local levels of political leadership. UN إلا أن الحاجة تدعو إلى وضع نظام الحصص والتدريب لدمج المزيد من النساء في القيادات السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It reiterates its concern that deficiencies in intersectoral coordination at the central and local levels of government make it difficult to achieve a comprehensive and coherent child rights policy. UN وتكرر قلقها من أن أوجه القصور في التنسيق ما بين القطاعات على المستويين المركزي والمحلي للحكومة تجعل من الصعب تطبيق سياسة شاملة ومتسقة بشأن حقوق الطفل.
    In this regard, the importance of implementation at the national and local levels of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على أهمية تنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    In particular, they have made strong progress against their commitment to expand and promote gender parity at the national and local levels of government. UN وعلى وجه الخصوص، أحرزت تقدما كبيرا قياسا إلى التزامها بتوسيع وتعزيز تكافؤ الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة.
    The Tenth Plan has been prepared through an extensive consultation process with local levels of government and community leaders. UN وقد أُعدت الخطة العاشرة من خلال عملية استشارية موسعة مع المستويات المحلية للحكومة وقادة المجتمع المحلي.
    5. Review implementation at the national and local levels of the recommendations of the Meeting on Governmental/ UN استعراض التنفيذ على المستوى الوطني والمحلي لتوصيات الاجتماع المعني بالتعاون
    Expected accomplishment 3.1: Effective and inclusive governance by national and local levels of government in Darfur UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحقيق الحوكمة الفعالة والشاملة على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    Outcome 2.4: National, regional and local levels of governance expand their capacities to reduce conflict and manage the equitable delivery of public services UN الناتج 2-4: توسيع قدرات الحوكمة، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي على خفض النزاعات وتحقيق الإنصاف في تقديم الخدمات العامة
    3.1 Effective and inclusive governance by national and local levels of government in Darfur UN 3-1 تحقيق الحوكمة الفعالة والشاملة على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    Expected accomplishment 3.1: Effective and inclusive governance by national and local levels of government in Darfur UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحقيق الحوكمة الفعالة والشاملة على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    3.1 Effective and inclusive governance by national and local levels of Government in Darfur UN 3-1 تحقيق الحكم الفعال والشامل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    However, the Committee is concerned that inadequate administrative coordination and cooperation at the national and local levels of government is a serious problem in the implementation of the Convention. UN غير أن القلق يساور اللجنة لأن النقص في التنسيق والتعاون الإداريين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكم هو مشكلة جدية تواجه تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that inadequate administrative coordination and cooperation at the national and local levels of government is a serious problem in the implementation of the Convention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن النقص في التنسيق والتعاون الاداريين على الصعيدين الوطني والمحلي للحكم يعد مشكلة خطيرة أمام تنفيذ الاتفاقية.
    It included priority goals and strategies for action at the national and local levels of government to be implemented in collaboration with non-governmental organizations and private entities. UN ويشمل أهدافا تتميز بالأولوية واستراتيجيات للعمل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة على أن يتم تنفيذها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة.
    Let me point out in conclusion that the State leadership in my country brings together institutions and organizations at the central and local levels of administration, together with civil society. UN ختاما اسمحوا لي أن أوضح أن قيادة الدولة في بلدي تحرص على وضع المؤسسات والمنظمات على المستويين المركزي والمحلي للإدارة، في صف واحد مع المجتمع المدني.
    They include the respective roles of the executive branch, the legislature and the judiciary, as well as the relationship between the state, regional and local levels of government. UN وتشمل هذه المسائل اﻷدوار الخاصة بكل من اﻷجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية، فضلا عن العلاقات بين مستويات الحكومة على صعيد الدولة وعلى الصعيدين الاقليمي والمحلي.
    Expected accomplishment 3.1: effective and inclusive governance by national and local levels of Government in Darfur UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحقيق الحكم الفعال والشامل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    3.1 Effective and inclusive governance by national and local levels of Government in Darfur UN 3-1 تحقيق الحكم الفعال والشامل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    Expected accomplishment 3.1: effective and inclusive governance by national and local levels of Government in Darfur UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحقيق الحكم الفعال والشامل على الصعيدين الوطني والمحلي للحكومة في دارفور
    UA-related policies need to be translated all the way down to local levels of government. UN ويتعين أن تترجم السياسات المتعلقة بتعميم الوصول على جميع مستويات الحكم حتى المستويات المحلية.
    During the last decade, a relatively consistent increase of women's participation has been observed only at local levels of decision-making. UN وخلال العقد الماضي، لم تلاحظ زيادة مستمرة نسبيا لمشاركة النساء إلا في المستويات المحلية لعملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus