The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية. |
The Committee acknowledges the continued efforts being made to refine and improve the presentation of the logical frameworks. | UN | وتقر اللجنة بالجهود المستمرة التي تبذل من أجل تبسيط عرض الأطر المنطقية وتحسينه. |
The Advisory Committee notes that the goals of improved geographic representation and gender balance of staff figure in the human resources compacts of each department and in the logical frameworks of each budget section. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية. |
Shortcomings of the results-based budgeting logical frameworks include the following: | UN | ومن أوجه القصور في الأطر المنطقية للميزنة القائمة على النتائج ما يلي: |
The current situation, in which logical frameworks did not always correspond to results-based budgeting principles, was not acceptable. | UN | وأوضح أن الوضع الحالي الذي لا تتوافق الأطر المنطقية فيه دوما مع مبادئ الميزنة القائمة على النتائج ليس مقبولا. |
Review of logical frameworks for special political missions for the period from 1 January to 31 December 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Work would be carried out with departments to ensure that priorities were reflected in the logical frameworks and other budget planning documents. | UN | وسيجري العمل مع الإدارات لكفالة إدراج الأولويات في الأطر المنطقية وغيرها من وثائق تخطيط الميزانية. |
Review of logical frameworks for special political missions | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة |
Review of logical frameworks for special political missions for the period from 1 January to 31 December 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
In many cases, the vacant posts hampered the Operation in discharging essential functions or in completing the outputs of the logical frameworks. | UN | ففي حالات كثيرة، حالت الشواغر دون اضطلاع العملية بمهام أساسية أو إتمام نواتج الأطر المنطقية. |
Review of logical frameworks for special political missions for the period from 1 January to 31 December 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
5. The proposed changes to the logical frameworks of these three missions are included in section II below. | UN | 5 - وترد التغييرات المقترح إدخالها على الأطر المنطقية لهذه البعثات الثلاث في الفرع الثاني أدناه. |
Review of logical frameworks for special political missions for the period from 1 January to 31 December 2007 | UN | استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Results-based logical frameworks will consistently be applied to technical cooperation activities such as workshops and projects. | UN | وسيجري على نحو مطرد تطبيق الأطر المنطقية المستندة إلى النتائج على أنشطة التعاون التقني، مثل حلقات العمل والمشاريع. |
Views were expressed that logical frameworks for executive direction and management should be included in the next biennial programme plan. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الأطر المنطقية للتوجيه التنفيذي والإدارة يجب أن تدرج ضمن الخطة البرنامجية التالية لفترة السنتين. |
UNAMI is mindful of the need to maintain consistency and clarity in the formulation of logical frameworks. | UN | تدرك البعثة ضرورة الحرص على الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية. |
Therefore, the logical frameworks for section 1 have not been presented to the Committee on Programme and Coordination or any other intergovernmental body for review. | UN | ومن ثم، فإن الأطر المنطقية للباب 1 لم تعرض على لجنة البرنامج والتنسيق أو على أية هيئة حكومية دولية أخرى لاستعراضها. |
The Committee recommends that due attention be paid to ensuring consistency and clarity in the formulation of the logical frameworks. | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية. |
20. To ensure the consolidation of outputs at all levels, the logical frameworks of the Global Office and the two regions were overlaid. | UN | ٢٠ - ولكفالة توحيد النواتج على جميع المستويات، يجرى تحليل تقاطعي للأطر المنطقية للمكتب العالمي والمنطقتين. |
59. A second critical link relates to the logical frameworks for each subprogramme. | UN | 59 - وتتعلق الحلقة الحاسمة الثانية بالأطر المنطقية لكل برنامج من البرامج الفرعية. |
In this regard, the logical frameworks under each subprogramme have been reviewed and refined to make the indicators of achievement more measurable and to reflect the new strategic orientation of the Commission. | UN | وقد تم في هذا الصدد استعراض الإطار المنطقي الوارد تحت كل برنامج فرعي وصقله بما يجعل مؤشرات الإنجاز قابلة بقدر أكبر للقياس الكمي وبما يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة. |
Another speaker noted the lack of standardized logical frameworks, normally a valuable tool for evaluation purposes. | UN | ولاحظ متكلم آخر الافتقار إلى إطارات منطقية موحدة، وهي عادة ما تكون أداة قيّمة لأغراض التقييم. |
The Committee has commented further on the presentation of logical frameworks and the results-based-budgeting exercise in chapter I above. | UN | وقد أبدت اللجنة تعليقات إضافية بشأن العرض والأطر المنطقية وعملية الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه. |