As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. | Open Subtitles | ما دمت البقاء خفية إلى هنا، هناك دائما ستعمل يكون الناس أن لا نثق بكم. |
As long as you spill all the details later. | Open Subtitles | ما دمت ستخبريني بكل التفاصيل في وقت لاحق |
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان |
So long as you're staring at only dirt... nothing happens to you. | Open Subtitles | طالما أنك تنظر على الفساد فقط لن يحدث لك شيئاً سأعود |
As long as you're happy, she never needs to know. | Open Subtitles | طالما أنت سعيد، فلا داعي أن تعلم هي بالأمر. |
You know, someone once told me you can do anything as long as you can dream it. | Open Subtitles | هل تعلم قال لى شخص ما انه يمكنك فعل اى شيئ طالما انك تحلمم به |
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان |
Bottom line-- as long as you're burned, you're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان |
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان |
Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. | Open Subtitles | خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان |
Well, as long as you promise to never touch Charlotte again. | Open Subtitles | حسنا، ما دمت وعد أبدا لمس شارلوت مرة أخرى. |
It'll get you through college, as long as you don't go into criminal defense. | Open Subtitles | انها سوف تحصل من خلال الكلية، و ما دمت لا تذهب إلى الدفاع الجنائي. |
As long as you don't need a crane to get off the sofa, you're gonna clean up around here. | Open Subtitles | ما دمت لا تحتاج رافعة للخروج من أريكة، أنت ستعمل تنظيف هنا. |
FBI agents will never respect any of us as long as you simply dole out scientists like office temps. | Open Subtitles | عملاء الأف بي أي لن يحترموا أياً منا طالما أنك ببساطة تتصَدق على العلماء مثل أغراض المكتب |
Look,as long as you do your job with me,not a chance. | Open Subtitles | اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص |
But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman | Open Subtitles | لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه |
Oh, well, as long as you don't abuse your authority and start ordering tests on me. | Open Subtitles | حسناً , طالما انك لن تستغل السُلطة وتبدأ عملك في الفحوصات واصدارها علي |
Whatever, as long as you stay close to him. | Open Subtitles | مهما يكن، طالما أنكِ تبقين على مقربة منه |
But tell me, once you've consumed as much sex for as long as you want it, what would you do then? | Open Subtitles | لكن أخبروني بمجرّد أن تحظوا بالعلاقة الجنسيّة الّتي طالما أردتموها و بقَدْر ما تشاؤون ما الّذي ستفعلونهُ من بعدها؟ |
This whole "evacuating to San Fernando" thing is a convincing cover story, so long as you're too ignorant or terrified to start pulling at the threads. | Open Subtitles | قضية الأخلاء إلى سان فيرنادو هذه في الواقع هي قصة تغطية مـُـقنعة طالما أنتِ تُـظهرين عدم المعرفة أو قد تكونين مرعوبة |
You got credit as long as you need it. | Open Subtitles | حصلت على الائتمان طالما كنت في حاجة إلية |
And neither will I, as long as you let me pursue this. | Open Subtitles | ولن أقل أنا شيئا أيضا، شريطة أن تجعلني أتابع هذا الامر |
As long as you're working on a pro bono project, you are not being paid! | Open Subtitles | طالما أنكم تعملون على مشروع العمل الخيري العام فلن يتم الدفع لكم |
Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet. | Open Subtitles | قال السيد كين طالما انت تعدونه هناك الكثير من الصور و التماثيل في اوروبا التى لم تشتريها حتى الان |
And no one's gonna raise an eyebrow as long as you're leadin'us into some pretty big busts. | Open Subtitles | لا أحد سيعمل مفاجئ لطالما إنّك تقودنا إلى أكبر رجال العصابات. |
We needed to change your mind about taking this deal, and we couldn't do it as long as you're in there. | Open Subtitles | ،لقد إحتجنا أن نغيّر رأيك بشأنِ الإتفاق .ولمْ نقدر على فعلها طالما أنتَ هُنالِكَ |
As long as you continue to be remarkably thorough. | Open Subtitles | لامانع لديّ ، طالما أنّك ستبقي على روعتك |
Do you promise to love him, honor and keep him in sickness and in health, and forsaking all others be faithful to him, as long as you both shall live? | Open Subtitles | هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟ |