"long as you" - Traduction Anglais en Arabe

    • دمت
        
    • طالما أنك
        
    • طالما أنت
        
    • طالما انك
        
    • طالما أنكِ
        
    • تشاؤون
        
    • طالما أنتِ
        
    • طالما كنت
        
    • شريطة أن
        
    • طالما أنكم
        
    • طالما انت
        
    • لطالما إنّك
        
    • طالما أنتَ
        
    • طالما أنّك
        
    • طالما انكم
        
    As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. Open Subtitles ما دمت البقاء خفية إلى هنا، هناك دائما ستعمل يكون الناس أن لا نثق بكم.
    As long as you spill all the details later. Open Subtitles ما دمت ستخبريني بكل التفاصيل في وقت لاحق
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    So long as you're staring at only dirt... nothing happens to you. Open Subtitles طالما أنك تنظر على الفساد فقط لن يحدث لك شيئاً سأعود
    As long as you're happy, she never needs to know. Open Subtitles طالما أنت سعيد، فلا داعي أن تعلم هي بالأمر.
    You know, someone once told me you can do anything as long as you can dream it. Open Subtitles هل تعلم قال لى شخص ما انه يمكنك فعل اى شيئ طالما انك تحلمم به
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line-- as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Bottom line, as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    Well, as long as you promise to never touch Charlotte again. Open Subtitles حسنا، ما دمت وعد أبدا لمس شارلوت مرة أخرى.
    It'll get you through college, as long as you don't go into criminal defense. Open Subtitles انها سوف تحصل من خلال الكلية، و ما دمت لا تذهب إلى الدفاع الجنائي.
    As long as you don't need a crane to get off the sofa, you're gonna clean up around here. Open Subtitles ما دمت لا تحتاج رافعة للخروج من أريكة، أنت ستعمل تنظيف هنا.
    FBI agents will never respect any of us as long as you simply dole out scientists like office temps. Open Subtitles عملاء الأف بي أي لن يحترموا أياً منا طالما أنك ببساطة تتصَدق على العلماء مثل أغراض المكتب
    Look,as long as you do your job with me,not a chance. Open Subtitles اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص
    But what I can't provide is what you're never going to know as long as you're involved with this woman Open Subtitles لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه
    Oh, well, as long as you don't abuse your authority and start ordering tests on me. Open Subtitles حسناً , طالما انك لن تستغل السُلطة وتبدأ عملك في الفحوصات واصدارها علي
    Whatever, as long as you stay close to him. Open Subtitles مهما يكن، طالما أنكِ تبقين على مقربة منه
    But tell me, once you've consumed as much sex for as long as you want it, what would you do then? Open Subtitles لكن أخبروني بمجرّد أن تحظوا بالعلاقة الجنسيّة الّتي طالما أردتموها و بقَدْر ما تشاؤون ما الّذي ستفعلونهُ من بعدها؟
    This whole "evacuating to San Fernando" thing is a convincing cover story, so long as you're too ignorant or terrified to start pulling at the threads. Open Subtitles قضية الأخلاء إلى سان فيرنادو هذه في الواقع هي قصة تغطية مـُـقنعة طالما أنتِ تُـظهرين عدم المعرفة أو قد تكونين مرعوبة
    You got credit as long as you need it. Open Subtitles حصلت على الائتمان طالما كنت في حاجة إلية
    And neither will I, as long as you let me pursue this. Open Subtitles ولن أقل أنا شيئا أيضا، شريطة أن تجعلني أتابع هذا الامر
    As long as you're working on a pro bono project, you are not being paid! Open Subtitles طالما أنكم تعملون على مشروع العمل الخيري العام فلن يتم الدفع لكم
    Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet. Open Subtitles قال السيد كين طالما انت تعدونه هناك الكثير من الصور و التماثيل في اوروبا التى لم تشتريها حتى الان
    And no one's gonna raise an eyebrow as long as you're leadin'us into some pretty big busts. Open Subtitles لا أحد سيعمل مفاجئ لطالما إنّك تقودنا إلى أكبر رجال العصابات.
    We needed to change your mind about taking this deal, and we couldn't do it as long as you're in there. Open Subtitles ،لقد إحتجنا أن نغيّر رأيك بشأنِ الإتفاق .ولمْ نقدر على فعلها طالما أنتَ هُنالِكَ
    As long as you continue to be remarkably thorough. Open Subtitles لامانع لديّ ، طالما أنّك ستبقي على روعتك
    Do you promise to love him, honor and keep him in sickness and in health, and forsaking all others be faithful to him, as long as you both shall live? Open Subtitles هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus