The difficulties in balancing family, work and care lead to emotional fatigue and exhaustion in the long run. | UN | والصعوبات في الموازنة بين الأسرة والعمل والرعاية تؤدي إلى إرهاق عاطفي وتعب شديد على المدى الطويل. |
By recognizing Kosovo, in the long run the Council will help to establish peace, safety and security throughout the Western Balkans. | UN | إن الاعتراف بكوسوفو، سيساعد مجلس الأمن في الأجل الطويل على تثبيت السلام والسلامة والأمن في جميع أنحاء منطقة البلقان. |
While aid is needed in the short run, it should be used to avoid aid dependence in the long run. | UN | وفي حين أن المعونة مطلوبة في الأجل القصير فإنه ينبغي استعمالها لتجنب الاتكال على المعونة في الأجل الطويل. |
Its results indicate that the current demographic dynamics of Africa would produce an unsustainable population in the long run. | UN | وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل. |
Yet, they will be taken into consideration in the long run by the respective authorities. | UN | ومع ذلك، فإن السلطات المعنية ستأخذها في الحسبان على الأمد البعيد. |
While aid is needed in the short run, it should be used to avoid aid dependence in the long run. | UN | وفي حين أن المعونة مطلوبة في الأجل القصير فإنه ينبغي استعمالها لتجنب الاتكال على المعونة في الأجل الطويل. |
Its aim was to achieve changed behavioural patterns in the long run. | UN | ولاحظت أن هدفها يتمثل في تغيير أنماط السلوك في اﻷمد الطويل. |
It must be stressed, however, that development assistance in itself is not sufficient to secure improved living conditions in the long run. | UN | ومع ذلك، يجب التشديد على أن المساعدة اﻹنمائية غير كافية في حد ذاتها لضمان تحسين أحوال المعيشة في اﻷجل الطويل. |
In the long run, it would prove difficult to rely on such savings to fund the Development Account. | UN | إذ سيتضح في الأجل الطويل أن من الصعب الاعتماد على هذه الوفورات في تمويل حساب التنمية. |
Such measures, together with others regarding training and public—awareness campaigns shall bring about desirable and profound changes in the long run. | UN | فإن تدابير من هذا القبيل، مع تدابير أخرى تتعلق بالتدريب وحملات التوعية، ستحقق تغييرات مستحسنة وعميقة على المدى الطويل. |
We very much hope that in the long run these initiatives will reinvigorate the process of resolving the conflict. | UN | ويحدونا وطيد الأمل في أن تؤدي هذه المبادرات على الأجل الطويل إلى إعادة تنشيط عملية حسم الصراعات. |
It was also noted that M & As can lead to increased employment in the long run. | UN | ولوحظ أيضاً أن من الممكن أن تؤدي هذه العمليات إلى ازدياد العمالة في الأجل الطويل. |
In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. | UN | ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر. |
Hence, the market model cannot be sustained in the long run either. | UN | وبالتالي، لا يمكن لنموذج السوق بدوره أن يستدام على المدى الطويل. |
Both have a negative impact on growth in the long run. | UN | والأثر سلبي في كلتي الحالتين على النمو في المدى الطويل. |
Maybe that's more important in the long run. You're getting better. | Open Subtitles | ولعل الأهم على المدى الطويل . الحصول على أفضل وأفضل. |
Polyphasic sleep, in the long run, it saves you 20 years. | Open Subtitles | يوفر لك النوم متعدد الأطوار 20 سنة على المدى الطويل |
I mean, who knows, this might actually turn out to be a good thing for me in the long run. | Open Subtitles | أحتاج لفترة بعيدة عنك ، أعنى ، أنت تعرف ربما يكون هذا شئ جيد لى على المدى الطويل |
It'll do you a lot of good in the long run. | Open Subtitles | هذا الشيء سيفعل لك الكثير من الخير على المدى الطويل. |
This was exploitative, and in the long run, it did not work. | UN | وقال إن ذلك يمثل استغلالا لهم، وإنه لا يأتي بنتيجة في الأمد البعيد. |
In the long run, the tangible and intangible benefits of that approach would outweigh any short-term expenditure. | UN | فعلى المدى البعيد ستفوق المنافع الملموسة وغير الملموسة لهذا النهج أي نفقات على المدى القصير. |
The pay isn't much, but in the long run, - it'll be great for both of us. | Open Subtitles | المرتب ليست مرتفعة جدا , ولكن سوف يكون في نهاية المطاف جيدة على حد سواء. |
Poverty would increase, however, in Bangladesh, India, the Russian Federation and Sri Lanka in both the short and the long run. | UN | بيد أن الفقر سيزيد في الاتحاد الروسي وبنغلاديش وسري لانكا والهند على المديين القصير والطويل. |
I don't know that there's gonna be a long run. | Open Subtitles | لم أعرف أنه سيكون هناك مدى بعيد |
Not in the long run | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تكون كلاهما , ليس علي المدي البعيد |
"Well, in the long run, we'll all be dead." You know who said that? John Maynard Keynes. | Open Subtitles | " حسناً بعد مسيرة طويلة سوف أموت " أتعلممنقالذلك ؟"جون مانياردكينز" |