"long run" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطويل
        
    • الأمد البعيد
        
    • المدى البعيد
        
    • المطاف
        
    • والطويل
        
    • مدى بعيد
        
    • المدي البعيد
        
    • مسيرة طويلة
        
    The difficulties in balancing family, work and care lead to emotional fatigue and exhaustion in the long run. UN والصعوبات في الموازنة بين الأسرة والعمل والرعاية تؤدي إلى إرهاق عاطفي وتعب شديد على المدى الطويل.
    By recognizing Kosovo, in the long run the Council will help to establish peace, safety and security throughout the Western Balkans. UN إن الاعتراف بكوسوفو، سيساعد مجلس الأمن في الأجل الطويل على تثبيت السلام والسلامة والأمن في جميع أنحاء منطقة البلقان.
    While aid is needed in the short run, it should be used to avoid aid dependence in the long run. UN وفي حين أن المعونة مطلوبة في الأجل القصير فإنه ينبغي استعمالها لتجنب الاتكال على المعونة في الأجل الطويل.
    Its results indicate that the current demographic dynamics of Africa would produce an unsustainable population in the long run. UN وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل.
    Yet, they will be taken into consideration in the long run by the respective authorities. UN ومع ذلك، فإن السلطات المعنية ستأخذها في الحسبان على الأمد البعيد.
    While aid is needed in the short run, it should be used to avoid aid dependence in the long run. UN وفي حين أن المعونة مطلوبة في الأجل القصير فإنه ينبغي استعمالها لتجنب الاتكال على المعونة في الأجل الطويل.
    Its aim was to achieve changed behavioural patterns in the long run. UN ولاحظت أن هدفها يتمثل في تغيير أنماط السلوك في اﻷمد الطويل.
    It must be stressed, however, that development assistance in itself is not sufficient to secure improved living conditions in the long run. UN ومع ذلك، يجب التشديد على أن المساعدة اﻹنمائية غير كافية في حد ذاتها لضمان تحسين أحوال المعيشة في اﻷجل الطويل.
    In the long run, it would prove difficult to rely on such savings to fund the Development Account. UN إذ سيتضح في الأجل الطويل أن من الصعب الاعتماد على هذه الوفورات في تمويل حساب التنمية.
    Such measures, together with others regarding training and public—awareness campaigns shall bring about desirable and profound changes in the long run. UN فإن تدابير من هذا القبيل، مع تدابير أخرى تتعلق بالتدريب وحملات التوعية، ستحقق تغييرات مستحسنة وعميقة على المدى الطويل.
    We very much hope that in the long run these initiatives will reinvigorate the process of resolving the conflict. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن تؤدي هذه المبادرات على الأجل الطويل إلى إعادة تنشيط عملية حسم الصراعات.
    It was also noted that M & As can lead to increased employment in the long run. UN ولوحظ أيضاً أن من الممكن أن تؤدي هذه العمليات إلى ازدياد العمالة في الأجل الطويل.
    In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    Hence, the market model cannot be sustained in the long run either. UN وبالتالي، لا يمكن لنموذج السوق بدوره أن يستدام على المدى الطويل.
    Both have a negative impact on growth in the long run. UN والأثر سلبي في كلتي الحالتين على النمو في المدى الطويل.
    Maybe that's more important in the long run. You're getting better. Open Subtitles ولعل الأهم على المدى الطويل . الحصول على أفضل وأفضل.
    Polyphasic sleep, in the long run, it saves you 20 years. Open Subtitles يوفر لك النوم متعدد الأطوار ‫20 سنة على المدى الطويل
    I mean, who knows, this might actually turn out to be a good thing for me in the long run. Open Subtitles أحتاج لفترة بعيدة عنك ، أعنى ، أنت تعرف ربما يكون هذا شئ جيد لى على المدى الطويل
    It'll do you a lot of good in the long run. Open Subtitles هذا الشيء سيفعل لك الكثير من الخير على المدى الطويل.
    This was exploitative, and in the long run, it did not work. UN وقال إن ذلك يمثل استغلالا لهم، وإنه لا يأتي بنتيجة في الأمد البعيد.
    In the long run, the tangible and intangible benefits of that approach would outweigh any short-term expenditure. UN فعلى المدى البعيد ستفوق المنافع الملموسة وغير الملموسة لهذا النهج أي نفقات على المدى القصير.
    The pay isn't much, but in the long run, - it'll be great for both of us. Open Subtitles المرتب ليست مرتفعة جدا , ولكن سوف يكون في نهاية المطاف جيدة على حد سواء.
    Poverty would increase, however, in Bangladesh, India, the Russian Federation and Sri Lanka in both the short and the long run. UN بيد أن الفقر سيزيد في الاتحاد الروسي وبنغلاديش وسري لانكا والهند على المديين القصير والطويل.
    I don't know that there's gonna be a long run. Open Subtitles لم أعرف أنه سيكون هناك مدى بعيد
    Not in the long run Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تكون كلاهما , ليس علي المدي البعيد
    "Well, in the long run, we'll all be dead." You know who said that? John Maynard Keynes. Open Subtitles " حسناً بعد مسيرة طويلة سوف أموت " أتعلممنقالذلك ؟"جون مانياردكينز"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus