Second, there arises the concern over how to provide long-term care for those whose health conditions are irreversible. | UN | وثانيا، يسود القلق إزاء كيفية تقديم الرعاية الطويلة الأجل للأشخاص الذين باتت حالتهم الصحية ميؤوسا منها. |
This year, we have moved into what I would call long-term care. | UN | وقد انتقلنا هذا العام إلى ما يمكن أن أسميه الرعاية الطويلة الأجل. |
This is particularly true about long-term care, for which resources and capacities are limited everywhere. | UN | وهذا أمر ينطبق بوجه خاص على الرعاية الطويلة الأجل التي تخصَّص لها موارد وطاقات محدودة في كل مكان. |
It was founded in 1996 and provides long-term care to those suffering from head and spinal injuries. | UN | وقد أنشئ في عام 1996، وهو يقدم رعاية طويلة الأجل للأشخاص الذين يعانون من إصابات بالرأس والعمود الفقري. |
Mr. Vasquez also referred to some critical areas to be regulated in long-term care facilities. | UN | وأشار السيد فاسكيس أيضا إلى بعض الجوانب المهمة التي يتعين تنظيمها في مرافق الرعاية الطويلة الأمد. |
However, long-term care is still inadequate, and it suffers from labour shortages and low quality services. | UN | بيد أن الرعاية طويلة الأجل لا تزال غير كافية وتعاني من النقص في العاملين وانخفاض نوعية الخدمات. |
The rights of people in long-term care facilities were frequently mentioned in submissions. | UN | فقد أثيرت في أحيان كثيرة في التقارير المقدمة حقوق الأفراد في مرافق الرعاية الطويلة الأجل. |
In particular, inadequate provision of long-term care services remains a persistent concern in many countries. | UN | وعلى وجه الخصوص، يظل عدم كفاية ما يوفر من خدمات الرعاية الطويلة الأجل شاغلا مزمنا في بلدان كثيرة. |
Finally, the establishment of long-term care institutions has been much improved and additional regulations governing the establishment of such institutions have been adopted. | UN | وأخيرا، شهد إنشاء مؤسسات الرعاية الطويلة الأجل تحسنا كبيرا، ووُضعت أنظمة إضافية تنظم إنشاء هذه المؤسسات. |
Advancing health and long-term care on into old age | UN | النهوض بالرعاية الصحية وخدمات الرعاية الطويلة الأجل لكبار السن |
Increased need for home-based long-term care | UN | تزايد الحاجة إلى الرعاية الطويلة الأجل في المنزل |
In developed countries, long-term care needs mainly result from population ageing. | UN | تعزى الاحتياجات إلى الرعاية الطويلة الأجل في البلدان المتقدمة أساسا إلى شيخوخة السكان. |
It is not infrequent in developing nations for older persons to be left behind while daughters migrate to the developed world to become long-term care providers. | UN | وكثيرا ما يترك المسنون في الدول النامية فيما تهاجر بناتهم إلى العالم المتقدم ليصبحن من مقدمي الرعاية الطويلة الأجل. |
Participants agreed that long-term care was a fundamental right for older persons and that its inadequacy had become a grave problem. | UN | واتفق المشاركون على أن الرعاية الطويلة الأجل حق أساسي لكبار السن، وأن عدم كفايتها أصبح مشكلة خطيرة. |
It also maintains a long-term care facility on the island of St. Thomas. | UN | كما تدير مرفق الرعاية الطويلة الأجل في جزيرة سانت توماس. |
The new law provides coverage for long-term care for persons aged 65 and older. | UN | وينص القانون الجديد على توفير رعاية طويلة الأجل للأشخاص الذين بلغوا 65 عاما فما فوق. |
Granting a needs-oriented long-term care allowance | UN | منح إعانة رعاية طويلة الأجل موجهة لتلبية الاحتياجات؛ |
long-term care is most often provided informally in the home by family and friends, principally women. | UN | وغالبا ما يتم توفير الرعاية الطويلة الأمد بصورة غير رسمية في المنزل من قبل أفراد الأسرة والأصدقاء، وخصوصا النساء. |
Innovative approaches need to be identified to secure continuity of long-term care service delivery for people with NCDs. | UN | ويلزم تحديد نُهج إبتكارية لكفالة إستمرار تقديم خدمات الرعاية طويلة الأجل للمصابين بأمراض غير سارية. |
It contributed to the implementation of the long-term care Insurance System. | UN | وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل. |
10 major construction projects in acute care, long-term care and primary health care; | UN | :: 10 مشاريع تشييد كبيرة في مجال الرعاية القصيرة الأجل والرعاية الطويلة الأجل والرعاية الصحية الأولية؛ |
This may be relevant, for example, where there is systematic abuse of the elderly in private long-term care facilities. | UN | وقد ينطبق هذا الأمر، مثلاً، عندما تساء معاملة المسنين بشكل منهجي في مرافق الرعاية المديدة في إطار القطاع الخاص. |
Likewise, in the Netherlands, legislation states that everyone has the right to long-term care in the case of illness or disability. | UN | وتنص التشريعات كذلك في هولندا على أن كل فرد له الحق في التمتع بالرعاية الطويلة الأجل في حالة المرض أو العجز. |
The rate of female caregivers been decreased compared to the rate of 85.1% in 1995, when long-term care insurance had not yet been introduced. | UN | وهبط معدل مقدمات الرعاية مقارنة بمعدل 85.1 في المائة في عام 1995 عندما لم تكن تأمينات الرعاية طويلة الأمد قد طبقت. |
The Department also maintains a long-term care facility for the mentally ill on the island of St. Thomas. | UN | كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس. |
They're transferring him to a long-term care facility | Open Subtitles | سينقلونهُ إلى منشأة رعاية طويلة المدى |
The policy of promotion and support for long-term care at home. | UN | (و) سياسات تعزيز ودعم الرعاية الصحية الطويلة الأجل في المنزل. |
(j) Promoting full restorative services, in particular for those who require institutional care or are home-bound, and a comprehensive array of community-based, long-term care services for those facing loss of independence. | UN | )ي( تشجيع توفير خدمات كاملة لتقديم الوجبات الغذائية وبخاصة لمن يحتاجون الرعاية المؤسسية أو الملازمين لمنازلهم ومجموعة شاملة من خدمات الرعاية الطويلة اﻷجل القائمة على المجتمعات المحلية، لمن يواجهون فقد استقلالهم. |
166. All social security branches mentioned in this question exist in Germany. In addition to these branches, an autonomous long-term care insurance scheme was introduced on 1 January 1995. | UN | ٦٦١- توجد في ألمانيا جميع فروع الضمان الاجتماعي المذكورة في هذه الفقرة وباﻹضافة إلى هذه الفروع، بدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ تنفيذ مخطط مستقل بذاته للتأمين فيما يتعلق بالرعاية الطويلة اﻷجل. |
Those who have private health insurance coverage are required to conclude a private long-term care insurance contract. | UN | أما من يغطيهم نظام خاص للتأمين الصحي فيلزمون بإبرام عقد خاص للتأمين ﻷغراض الرعاية الطويلة اﻷجل. |