"look up" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنظر للأعلى
        
    • ابحث عن
        
    • يتطلعون
        
    • انظر للأعلى
        
    • بحث عن
        
    • تبحث عن
        
    • تنظر للأعلى
        
    • ابحثي عن
        
    • تتطلع
        
    • ينظرون
        
    • أنظر لأعلى
        
    • إنظر للأعلى
        
    • أتطلع
        
    • انظري لأعلى
        
    • انظري للأعلى
        
    Maybe I just didn't Look up because I'm unbelievably self-centered. Open Subtitles ربما أنا لم أنظر للأعلى فقط لأنني كنت أنانية
    I might Look up here for a second, and they could slide them under the door without anyone seeing. Open Subtitles اعتقد ابحث عن هنا ل ثانيا، وأنها يمكن أن تنزلق لهم تحت الباب دون أي شخص يرى.
    We can ill afford to the dash the hopes of millions of people who Look up to us for succour and inspiration. UN لا يسعنا تخييب آمال ملايين الناس الذين يتطلعون إلينا كملاذ وموطن استلهام.
    But Look up, my boy, and see a sky full of them. Open Subtitles لكن انظر للأعلى يا ولدي وشاهد سماء مليئة بهم
    Why don't you Look up the "Last spike" ceremony. Open Subtitles لماذا لا يتم بحث عن زيادة نشاط حقل
    All right, well, the first thing you do when your wife is out of town, you Look up old girlfriends on Facebook. Open Subtitles حسنـــاً ، إذنّ ، أول شيء تقوم بـه حينّتكونزوجّتكخـارجالمدينة، تبحث عن صديقـاتك السابقة في الفيس بــوك
    "Or you didn't Look up because you already knew?" Open Subtitles أم أنك لم تنظر للأعلى لأنك تعلم مسبقاً ؟
    Do not look down, but in the air. Look up. Open Subtitles لا تنظر للأسفل هناك الهواء فقط, أنظر للأعلى
    And on one, I want you to do just one thing... Look up. Open Subtitles و عند واحد, أريدك أن تقوم بأمر واحد فقط أنظر للأعلى
    Look up the word, please, and tell me what it says. Open Subtitles ابحث عن معني الكلمة,من فضلك, واخبرني ما المعني.
    When you do, Look up genocide. You'll see a little picture of me there and the caption will read, Open Subtitles عندما تفعل، ابحث عن إبادة جماعية سترى صورة لي هناك و أسفلها مكتوب :
    Are we doing enough to prove them wrong? We owe it to the millions of our people who Look up to us to mitigate their suffering. UN هل نقوم بما يكفي لإثبات خطئهم؟ إننا ندين بذلك للملايين من شعوبنا الذين يتطلعون إلينا كي نخفف معاناتهم.
    Look up and give the camera a nice "Shaka, bra." Open Subtitles انظر للأعلى واعط الكاميرا شاكا برا جميلة
    If you're standing right here, paying your respects, you'd Look up and you'd see the cherry blossoms. Open Subtitles إذا كنت واقفا هنا، دفع الجوانب الخاصة بك، كنت بحث عن... ... وسوف ترى أزهار الكرز.
    I asked Maura to Look up that tattoo in old autopsy photos, see if maybe there were any victims before she was the ME. Open Subtitles طلبت من مورا أن تبحث عن ذلك الوشم في صور التشريح القديمة لترى ما إذا كان هناك أي ضحايا قبلها
    I mean, up so high, I would never notice, but... you always Look up. Open Subtitles أعني، عالياً جداً لم أكن لألاحظ ذلك أبداً ولكنك.. تنظر للأعلى دائماً
    Look up "hostile environment" in the dictionary, and I'm pretty sure they're using stock shots from here. Open Subtitles ابحثي عن "بيئة معادية" في القاموس وأنا متأكد أنهم يقومون بأخذ لقطات مصورة من هنا
    It is why our people still Look up to this body in their hopes for the future. UN وهو السبب في أن شعوبنا لا تزال تتطلع الى هذه الهيئة لتحقيق آمالها في المستقبل.
    just to hear my voice echo around us, and people would Look up like, Open Subtitles فقط لسماع صدى صوتي من حولنا والناس كانوا ينظرون إلينا
    Sometimes, I'll be droning along and I'll Look up and I'll see a fresh, beautiful young face. Open Subtitles .. أحياناً أكون أكرر ما أعرفه متكاسلاً .. و أنظر لأعلى فأرى وجه جميل جديد
    Look up there. Open Subtitles إنظر للأعلى هناك
    I believe in you, I Look up to you, I want to be you. Open Subtitles إنني أثق في قدراتك، أتطلع إليكِ أريد أن أكون مثلك
    Look up, Gail. Please, Look up here. Open Subtitles انظري لأعلى يا (جيل) أرجوك انظري إلى هنا
    Now Look up... now look down... Open Subtitles والآن انظري للأعلى... الآن انظري لأسفل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus