When looking at the population as a whole, the child age group is still the most numerous on the male side. | UN | ذلك أنه عند النظر إلى السكان ككل، نجد أن الفئة العمرية للأطفال لا تزال أكثر عددا على جانب الذكور. |
You don't go on vacation without looking at the brochure first. | Open Subtitles | لا تذهب في إجازة من دون النظر إلى الكتيب أولاً |
You know, I was just looking at the group of hot girls over there, I was like, | Open Subtitles | تعلمين , لقد كنت أنظر إلى جماعة الفتيات المثيرات اللاتي هناك , لقد كنت مثل |
You're looking at the richest people in Astoria. Now sign it. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق |
Stop looking at the donuts like that and dump them. | Open Subtitles | التوقف عن النظر في الكعك مثل ذلك وتفريغ لهم. |
We are looking at the central conceptual core of the text. | UN | ونحن ننظر إلى اللب المفاهيمي اﻷساسي للنص. |
You are now looking at the new full-time English lit teacher over at Larkin Prep. | Open Subtitles | أنت الآن تبحث في المعلم بدوام كامل الإنجليزية مضاءة أكثر من في الإعدادية لاركن. |
This happens looking at the raindrops with sun coming through them. | Open Subtitles | يحدث هذا عند النظر إلى قطرات المطر وخيوط الشمس تعبرها. |
looking at the work, it could be the same tattoo artist. | Open Subtitles | وعند النظر إلى العمل فيمكن أن يكون فنّان الوشم نفسه |
That means looking at the MDGs from a sustainable development perspective. | UN | وهذا يعني النظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية من منظور التنمية المستدامة. |
As a result of rapid globalization, a greater convergence in the juristic way of looking at the world was in fact under way among judges. | UN | فنتيجة لتسارع وتيرة العولمة، أصبح هناك بالفعل تقارب متزايد بين القضاة في طريقة النظر إلى العالم من الناحية القانونية. |
I was looking at the group, being sure to see everybody. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى المجموعة لأتأكد من ظهور الجميع فى الصورة |
I'm looking at the receipts from Abdullah's trip to Dubai. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى إيصالات من رحلة عبدالله إلى دبي |
I am looking at the page right now and the observations made by the delegation of Bhutan are fully reflected there. | UN | وأنا أنظر إلى الصفحة الآن والملاحظات التي أبداها وفد بوتان موجودة تماما هناك. |
You're looking at the guy that believed the commercials. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى رجل محترف في الإعلانات التجارية |
He was looking at the bag with the bomb. | Open Subtitles | إنها كانت تنظر إلى الحقيبة التي بها القنبلة |
I think looking at the stars is more romantic than tetherball. | Open Subtitles | أعتقد أن النظر في النجوم هو أكثر رومانسية من الكرة. |
looking at the text, that is an apt description. It is also testament to the good faith and courage that most delegations have shown in accepting compromise. | UN | وإذ ننظر إلى النص، فهو أبلغ تصوير وشهادة على ما أبدته معظم الوفود من حسن النية والشجاعة في القبول بحل توفيقي. |
You're looking at the Sun Gun, one of their more ambitious projects. | Open Subtitles | كنت تبحث في الشمس بندقية، أحد المزيد مشاريعهم الطموحة. |
That bald record producer was here yesterday looking at the blue blazer. | Open Subtitles | منتج التسجيل الأصلع ذاك كان هنا البارحة ينظر إلى السترة الزرقاء |
I'm looking at the copy of the book that I gave to you. | Open Subtitles | أنا أبحث في نسخة من الكتاب الذي أعطى لك. |
looking at the paintings, what will they make of them? | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك اللوحات ما الذي سوف يصنعونه لهم؟ |
I figured out how to decode the passwords, so by looking at the database of encoded passwords | Open Subtitles | وتوصلت الى كيفية فك تشفير كلمات السر وذلك عن طريق النظر الى بيانات كلمات السر |
Then you are looking at the offramps instead of the highway. | Open Subtitles | فأنتم إذن تنظرون إلى الطُرُق الفرعية بدلاً من الطريق الرئيسى. |
However, we cannot fail to regret the polarization around some items that has prevented us from looking at the overall goals defined by the General Assembly when it convened the Conference. | UN | غير أنه ليس بوسعنا إلا أن نأسف للاستقطاب الذي نشأ حول بعض البنود وحال دون نظرنا إلى الأهداف العامة التي حددتها الجمعية العامة عندما دعت إلى عقد المؤتمر. |
They do not purport to present a full-fledged work programme for the secretariat: rather, to offer a new, and more structured, way of looking at the universe of endeavours of the organization. | UN | ولا تزعم تقديم برنامج عمل كامل للأمانة، بل تقديم طريقة جديدة، أفضل تنظيماً، للنظر إلى جملة مساعي المنظمة. |
No decision had yet been made, however, and the Government was looking at the experience of other European countries in that field. | UN | ولم يتخذ قرار حتى الآن. بيد أن الحكومة تفحص التجارب في بلدان أوروبية أخرى في هذا الميدان. |
Are we looking at the bad end of a prison escape? | Open Subtitles | هل نحن نبحث في نهاية سيئة لهروب من السجن ؟ |