The media were rapidly evolving, and States parties and NGOs were looking forward to reading the Committee's views on the subject. | UN | وقال إن وسائط الإعلام تتطور بشكل سريع وإن الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية تتطلع إلى معرفة رأي اللجنة في هذا الشأن. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
In particular, her delegation was looking forward to the more complete implementation of paragraph 5 of that decision. | UN | ووفد أوكرانيا يتطلع بصفة خاصة الى تنفيذ الفقرة ٥ من هذا المقرر على نحو أكثر اكتمالا. |
In this vein my delegation, like many others, is looking forward to the Secretary-General's report on the Millennium Assembly. | UN | وأنه لمن هذا المنطلق يتطلع وفد بلدي، مثل العديد من الوفود اﻷخرى، إلى تقرير اﻷمين العام عن الجمعية اﻷلفية. |
Evening, Mr. Ambassador. looking forward to the party tonight. | Open Subtitles | مساء الخير، سيّدي السفير إنني أتطلع لحفلة الليلة |
We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
I'm looking forward to sen/ing this country for four more years. | Open Subtitles | انا اتطلع ل قيادة هذا البلد لمدة أربعة سنوات أخرى. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
Cuba, however, is looking forward with optimism and confidence. | UN | إلا أن كوبا تتطلع إلى المستقبل بتفاؤل وثقة. |
Were you looking forward to your new position in Rome? | Open Subtitles | هل كنت تتطلع إلى موقعها الجديد في روما ؟ |
While looking forward to that discussion, he wished to make some initial comments at the current meeting. | UN | وقال إنه يتطلع لتلك المناقشة، ولكنه يود أن يقدم بعض التعليقات الأولية في الاجتماع الراهن. |
Says he's looking forward to spending some time with me, though. | Open Subtitles | قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي |
Well, I was kind of looking forward to seeing you too. | Open Subtitles | حسنا، ل هو نوع من يتطلع قدما لرؤية أنت أيضا. |
Weird thing is, I'm kinda looking forward to it. | Open Subtitles | الأمرُ الغريبُ هو، بأنني أتطلع إليه نوعًا ما. |
And prom. That was a technicality I was looking forward to. | Open Subtitles | و حفل التخرج إنه التفاصيل الثانوية التي كنت أتطلع إليها |
I was bummed'cause I was looking forward to it. | Open Subtitles | صدمت لأني كنت أتطلع لهذا لذلك تناولت العشاء بمفردي |
In essence, we are looking forward to a more united United Nations which has chosen the future. | UN | وجوهر اﻷمر هو أننا نتطلع إلى اﻷمام إلى أمم متحدة أكثر اتحادا، اختارت لنفسها المستقبل. |
We are looking forward to the first results next year. | UN | وإننا نتطلع إلى معرفة أول النتائج في العام المقبل. |
I'm looking forward to the day i prove you wrong. | Open Subtitles | انا اتطلع الى اليوم الذي سأثبت فيه انك مخطئ |
The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Mohamed Sahnoun. | UN | ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام. |
I was so looking forward to the ambulance arriving. | Open Subtitles | لذلك ، كنت أتطلّع إلى وصول سيارة الإسعاف |
Several speakers indicated that they were looking forward to a fruitful dialogue with the Secretariat and emphasized the importance of such a dialogue. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يتطلعون إلى حوار مثمر مع الأمانة وأكّدوا على أهمية إقامة حوار من هذا القبيل. |
C. Looking forward: analysis of key challenges 32 - 53 11 | UN | جيم - التطلع إلى المستقبل: تحليل التحديات الرئيسية 32-53 15 |
I'm so looking forward to meeting your plus one, if she exists. | Open Subtitles | أنا متشوقة جداً لملاقاة مرافقتك، إن كانت موجودة أصلاً. |
What you said about forgiveness changing the future-- it comforts me to know you're looking forward again. | Open Subtitles | ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً |
She is looking forward to receiving further information about this initiative. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة. |
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. | UN | وعلى الرغم من كل شيء، فإن التطلع إلى الأمام ينبغي ألا يمنعنا من النظر إلى الخلف وتذكير أنفسنا بدروس التاريخ. |
I'm so looking forward to the boxing match. Ringside seats. | Open Subtitles | أنا متشوق لمباراة الملاكمة جداً مقاعد إلى جانب الحلبة |
VI. The 2020 census round: looking forward | UN | سادسا - جولة التعداد لعام 2020: استشراف المستقبل |