"looking forward" - Translation from English to Arabic

    • تتطلع
        
    • يتطلع
        
    • أتطلع
        
    • نتطلع
        
    • اتطلع
        
    • ويتطلع
        
    • أتطلّع
        
    • يتطلعون
        
    • التطلع إلى المستقبل
        
    • متشوقة
        
    • تتطلعين
        
    • وتتطلع
        
    • التطلع إلى الأمام
        
    • متشوق
        
    • استشراف المستقبل
        
    The media were rapidly evolving, and States parties and NGOs were looking forward to reading the Committee's views on the subject. UN وقال إن وسائط الإعلام تتطور بشكل سريع وإن الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية تتطلع إلى معرفة رأي اللجنة في هذا الشأن.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    In particular, her delegation was looking forward to the more complete implementation of paragraph 5 of that decision. UN ووفد أوكرانيا يتطلع بصفة خاصة الى تنفيذ الفقرة ٥ من هذا المقرر على نحو أكثر اكتمالا.
    In this vein my delegation, like many others, is looking forward to the Secretary-General's report on the Millennium Assembly. UN وأنه لمن هذا المنطلق يتطلع وفد بلدي، مثل العديد من الوفود اﻷخرى، إلى تقرير اﻷمين العام عن الجمعية اﻷلفية.
    Evening, Mr. Ambassador. looking forward to the party tonight. Open Subtitles مساء الخير، سيّدي السفير إنني أتطلع لحفلة الليلة
    We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    I'm looking forward to sen/ing this country for four more years. Open Subtitles انا اتطلع ل قيادة هذا البلد لمدة أربعة سنوات أخرى.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    Cuba, however, is looking forward with optimism and confidence. UN إلا أن كوبا تتطلع إلى المستقبل بتفاؤل وثقة.
    Were you looking forward to your new position in Rome? Open Subtitles هل كنت تتطلع إلى موقعها الجديد في روما ؟
    While looking forward to that discussion, he wished to make some initial comments at the current meeting. UN وقال إنه يتطلع لتلك المناقشة، ولكنه يود أن يقدم بعض التعليقات الأولية في الاجتماع الراهن.
    Says he's looking forward to spending some time with me, though. Open Subtitles قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي
    Well, I was kind of looking forward to seeing you too. Open Subtitles حسنا، ل هو نوع من يتطلع قدما لرؤية أنت أيضا.
    Weird thing is, I'm kinda looking forward to it. Open Subtitles الأمرُ الغريبُ هو، بأنني أتطلع إليه نوعًا ما.
    And prom. That was a technicality I was looking forward to. Open Subtitles و حفل التخرج إنه التفاصيل الثانوية التي كنت أتطلع إليها
    I was bummed'cause I was looking forward to it. Open Subtitles صدمت لأني كنت أتطلع لهذا لذلك تناولت العشاء بمفردي
    In essence, we are looking forward to a more united United Nations which has chosen the future. UN وجوهر اﻷمر هو أننا نتطلع إلى اﻷمام إلى أمم متحدة أكثر اتحادا، اختارت لنفسها المستقبل.
    We are looking forward to the first results next year. UN وإننا نتطلع إلى معرفة أول النتائج في العام المقبل.
    I'm looking forward to the day i prove you wrong. Open Subtitles انا اتطلع الى اليوم الذي سأثبت فيه انك مخطئ
    The Council is looking forward to a briefing tomorrow by the Secretary-General’s Special Representative, Ambassador Mohamed Sahnoun. UN ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    I was so looking forward to the ambulance arriving. Open Subtitles لذلك ، كنت أتطلّع إلى وصول سيارة الإسعاف
    Several speakers indicated that they were looking forward to a fruitful dialogue with the Secretariat and emphasized the importance of such a dialogue. UN وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يتطلعون إلى حوار مثمر مع الأمانة وأكّدوا على أهمية إقامة حوار من هذا القبيل.
    C. Looking forward: analysis of key challenges 32 - 53 11 UN جيم - التطلع إلى المستقبل: تحليل التحديات الرئيسية 32-53 15
    I'm so looking forward to meeting your plus one, if she exists. Open Subtitles أنا متشوقة جداً لملاقاة مرافقتك، إن كانت موجودة أصلاً.
    What you said about forgiveness changing the future-- it comforts me to know you're looking forward again. Open Subtitles ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً
    She is looking forward to receiving further information about this initiative. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة.
    After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. UN وعلى الرغم من كل شيء، فإن التطلع إلى الأمام ينبغي ألا يمنعنا من النظر إلى الخلف وتذكير أنفسنا بدروس التاريخ.
    I'm so looking forward to the boxing match. Ringside seats. Open Subtitles أنا متشوق لمباراة الملاكمة جداً مقاعد إلى جانب الحلبة
    VI. The 2020 census round: looking forward UN سادسا - جولة التعداد لعام 2020: استشراف المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more