loss and causal relationship test (“OLC Test”) 11 - 15 5 | UN | اختبار الملكية والخسارة والعلاقة السببية 11 6 |
In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي هذه الظروف، لا يمكن وضع توصية إيجابية، والسبب الرئيسي في ذلك هو عدم وجود رابطة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Liability for loss and damages | UN | المسؤولية عن الفقدان أو الضرر |
Expansion of plantations has led to habitat loss and destruction of livelihoods, resource management systems, cultures and loss of traditional forest-related knowledge. | UN | وأدى التوسع في المزارع إلى فقدان الموئل والقضاء على سبل العيش، ونظم إدارة الموارد، والثقافات وفقدان المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات. |
This should include ensuring that cases involving the loss and damage of equipment are regularly presented to the appropriate local and Headquarters-level property survey boards for review. | UN | على أن يشمل هذا كفالة عرض الحالات التي تنطوي على خسارة أو تلف للمعدات، بصورة منتظمة على المجلس المناسب لحصر الممتلكات على المستوى المحلي ومستوى المقر لاستعراضها. |
Compensation which may be awarded includes expenses incurred as a result of the injury or death, pecuniary loss, and compensation for pain and suffering. | UN | ويشمل ما يمكن منحه من تعويض النفقات المتكبدة نتيجة لﻹصابة أو الوفاة، والخسارة المالية، والتعويض عن اﻷلم والمعاناة. |
In reviewing the claim, the Panel considered the evidence provided by the claimant for ownership, loss and causation. Ownership | UN | 26- ونظر الفريق، لدى استعراضه المطالبة، في الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة بشأن الملكية والخسارة والرابطة السببية. |
The Panel has taken these comments into account in making its findings as to ownership, loss and causation. Valuation | UN | ولقد راعى الفريق هذه التعليقات عند قيامه باستنتاجاته فيما يتعلق بالملكية والخسارة والرابطة السببية. |
The Panel emphasises that it is not the duty of the Panel but, rather, that of the claimant, to demonstrate that it incurred an actual loss, to substantiate each element of its claim, and to establish a direct causal link between the loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويؤكد الفريق أنه ليس عليه هو، وإنما على صاحب المطالبة، أن يثبت أنه تكبد خسارة حقيقية ويدعم كل عنصر من عناصر مطالبته بالأدلة ويثبت وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In such circumstances, there can be no positive recommendation, principally because there is no direct causative link between the loss and the invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Liability for loss and damages | UN | المسؤولية عن الفقدان أو الضرر |
Liability for loss and damages | UN | المسؤولية عن الفقدان أو الضرر |
On the slopes, technologies aim at minimizing run-off and soil loss and promoting infiltration. | UN | وعلى المنحدرات، تسعى التكنولوجيات إلى تقليل سيلان المياه وفقدان التربة إلى الحد الأدنى وتعزيز الرشح. |
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness. | UN | وتشمل الأعراض انتشار الخوف الشديد الذي يتجلى في الارتعاش والبكاء وفقدان الشهية والأرق بين الأطفال. |
The Panel finds that Fochi did not provide sufficient evidence of its alleged loss or of the direct causal link between its alleged loss and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ٢١9- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما تدعيه من خسارة أو على العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
On this basis, in its decision the Court may, either upon request or on its own motion in exceptional circumstances, determine the scope and extent of any damage, loss and injury to, or in respect of, victims and will state the principles on which it is acting. | UN | وعلى هذا الأساس، يجوز للمحكمة أن تحدد في حكمها، عند الطلب أو بمبادرة منها في الظروف الاستثنائية، نطاق ومدى أي ضرر أو خسارة أو أذى يلحق بالمجني عليهم أو فيما يخصهم، وأن تبين المبادئ التي تصرفت على أساسها. |
Provision of overviews of best practices, challenges, experiences and lessons learned in undertaking approaches to address loss and damage; | UN | تقديم عروض عامة عن أفضل الممارسات والتحديات والخبرات والدروس المستفادة في مجال الأخذ بنُهج التصدي للخسائر والأضرار؛ |
Since the accident he had suffered memory loss and had difficulties walking and moving his right hand. | UN | ومنذ وقوع الحادث، تعرض ر. أ. لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى. |
Pursuant to a special decree, the Italian Institute for Foreign Trade reimbursed one of its officials who had been posted in Kuwait at the time of the invasion for the loss and/or damage to his personal property. | UN | 36- عملاً بمرسوم خاص، صرف المعهد الإيطالي للتجارة الخارجية تعويضاً لأحد موظفيه كان يعمل في الكويت عند وقوع الغزو عن خسائر و/أو أضرار لحقت بممتلكاته الشخصية. |
479. A total of 80,433 rural dwellers suffered damage and loss and/or were forced to flee as a result of the torrential rains caused by the hurricane. In addition, 9,513 agricultural producers suffered damage to their crops and lost all or part of their harvests. | UN | 479- وتكبد ما مجموعه 433 8 مقيماً ريفياً الخسائر أو الأضرار وأجبروا على الفرار نتيجة الأمطار الغزيرة التي سببها الإعصار وفضلاً عن ذلك، عانى 513 9 منتجاً زراعياً من خسائر في محاصيلهم وفقدوا كل حصادهم أو جزءاً منه. |
To the extent that restitution of property and possessions falls below the loss and/or damage suffered, monetary compensation would be required. | UN | وفي حالة قصور قيمة رد الممتلكات والمتعلقات عن حجم الخسائر و/أو الأضرار المتكبدة، يتعين دفع تعويض مالي. |
It follows from the directness requirement that the claimant must establish a direct link between a loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبناء على شرط الصلة المباشرة، ينبغي لصاحب المطالبة أن يثبت وجود صلة مباشرة بين الخسارة وبين غزو العراق واحتلاله للكويت. |
DCs have high expectations from the Doha development agenda and continue to have development concerns regarding de-industrialization, food security, revenue loss and essential services. | UN | وتتوقع البلدان النامية الكثير من جدول أعمال الدوحة للتنمية وما زالت لديها شواغل إنمائية فيما يتعلق بانحسار التصنيع والأمن الغذائي وخسارة الإيرادات والخدمات الأساسية. |
The claimant provided a personal statement and witness statements evidencing loss and causation of the Valuation Items. | UN | 42- قدم صاحب المطالبة بياناً شخصياً وإقرارات شهود على الخسارة والرابطة السببية لبنود التقييم. |
VI. Definitions related to the issue of loss and damage . 68 | UN | السادس - تعاريف متصلة بمسألة الفقد والتلف |
The Claimant also seeks compensation for the loss and/or damage of scientific apparatus loaned to the project in Kuwait by the University of Hohenheim, the German research institution involved in the project. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة كذلك تعويضاً عن فقدان و/أو تلف الأجهزة العلمية المعارة إلى المشروع في الكويت من جامعة هوهنهايم، وهي مؤسسة البحث الألمانية المشتركة في المشروع. |