"lost and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفقودات
        
    • المفقودة أو
        
    • للمفقودات
        
    • والمفقودة
        
    • الضائعة أو
        
    • مفقودة
        
    • إضاعة
        
    • ضاعت و
        
    • خسرت و
        
    • تائهاً
        
    • فقدت أو
        
    • تُفقد
        
    • فقدوه
        
    • تائه و
        
    • الضائع و
        
    It was the only thing in lost and found. Open Subtitles أنه القميص الوحيد الذي وجده في صندوق المفقودات
    It was in the lost and found at JFK. I work here. Open Subtitles لقد كانَ في قسم المفقودات في المطار الذي اعمل هنا فيهِ
    (g) Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol); UN 7 - تبادل المعلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة الدولية عن طريق إدارة الاتصال للشرطة الدولية [الإنتربول].
    You know, a lost and found could be a good idea. Open Subtitles أتعلم , صندوق للمفقودات ممكن أن تكون فكرة جيدة
    A land where all the world's lost and forgotten stories could play themselves out. Open Subtitles أرض يمكن فيها لكلّ القصص الضائعة والمفقودة في العالَم أنْ تتمّ مشوارها
    It also maintains a global database that tracks lost and stolen travel documents. UN وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة.
    Some drunk goth chick's clothes ended up in the lost and found. Open Subtitles أنها ملابس الفتيات الغوثية الثملات أنتهى بهم الأمر في صندوق المفقودات
    The Duty Officer can assist with lost and found items, general queries, etc. UN ويمكن أن يقدم الضابط المناوب مساعدة بشأن الإبلاغ عن المفقودات وتسليمها، والاستفسارات العامة، وما إلى ذلك.
    The Duty Officer can assist with lost and found items, general queries, etc. UN ويمكن أن يقدم الضابط المناوب مساعدة بشأن الإبلاغ عن المفقودات وتسليمها، والاستفسارات العامة، وما إلى ذلك.
    lost and found is my new favorite shopping destination. Open Subtitles المفقودات هي وجهتي المفضلة للتسوق الجديدة
    The time had come to set up a central database concerning lost and stolen property, which would benefit all member States. UN ويبدو حاليا من الضروري إنشاء مصرف مركزي للبيانات المتعلقة بالممتلكات المفقودة أو المسروقة، وذلك لصالح جميع الدول اﻷعضاء.
    Does the UK exchange information with other States concerning lost and stolen passports and the refusal of visas? If so please provide details. UN وهل تتبادل المملكة المتحدة مع الدول الأخرى معلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة ورفض منح التأشيرات؟ إن صح هذا الأمر، يرجى تقديم التفاصيل.
    On 29 October 1991, the Iraqi delegation handed over to UNESCO four volumes, each of several hundred pages, containing a record of thousands of cultural objects lost and stolen from Iraqi museums. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قدﱠم الوفد العراقي الى اليونسكو أربعة مجلدات يحتوي كل منها على عدة آلاف من الصفحات التي تتضمن سجلات ﻵلاف الممتلكات الثقافية المفقودة أو المسروقة من المتاحف العراقية.
    Hmm. Hmm, I wonder if they have a lost and found. Open Subtitles أتسائل لو كان لديهم مكان مخصص للمفقودات
    165. UNEP stressed that regional and international cooperation was of vital significance to address the problem of abandoned, lost and derelict fishing gear. UN 165 - وشدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن التعاون الإقليمي والدولي أهمية حيوية في التصدي لمشكلة معدات الصيد المتخلى عنها والمفقودة والمهجورة.
    Well, corporate tells us to clean out lost and Found every January, but they never tell us how. Open Subtitles حسنا,الشركة تخبرنا أن نتخلص من الاشياء الضائعة أو التي وجدت كل يناير لكنهم لا يخبرونا كيف نتخلص منها
    The Panel notes that 10 horses were pregnant when lost and that PAAF valued each unborn foal at a value equal to an adult horse. UN ويلاحظ الفريق أنه كانت هناك 10 أفراس حوامل مفقودة وأن الهيئة قيَّمت كل مُهر لم يولد بثمن حصان.
    Many of its projects target children in order to ensure that years of education are not lost, and to protect them from the risks that are typically associated with conditions faced by refugees and internally displaced persons. UN ويستهدف كثير من برامجها الأطفال لضمان عدم إضاعة سنوات التعليم ولحمايتهم من المخاطر التي ترتبط عادة بالشروط التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخلياً.
    It's like a $50,000 lost and found. Open Subtitles إنها مثل 50 ألف دولار ضاعت و وُجِدَت إليك جرّب هذه
    You think you understand me... or what my family have lost and suffered? Open Subtitles تظنين أنّكِ تفهمينني ؟ أو كيف أنّ عائلتي خسرت و عانت ؟
    He knew that if he ever gave up, if he lost his humanity, he would be lost, and that... nobody could save him, not even me. Open Subtitles كان يعلم بأنه إذا يأس وفقد إنسانيته لأصبح تائهاً وذلك فلا أحد يمكنه انقاذي , ولا أنا حتى
    Data-processing equipment was lost and abandoned as a result of the outbreak of civil war in April 1994. UN ٠٦ - لقد فقدت أو تركت معدات تجهيز البيانات نتيجة لاندلاع الحرب اﻷهلية في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    It was essential that the current momentum should not be lost and action must be started immediately. UN وقالت إن من اﻷساسي ألا تُفقد القوة الدافعة الحالية ومن الضروري أن يبدأ العمل فورا.
    Stunted children may never regain the height lost and most will never gain the corresponding weight. UN فقد لا يسترجع الأطفال المصابون بالتقزم الطول الذي فقدوه ومعظمهم لا يكسب أبداً ما يقابله من وزن.
    Well, if anybody comes down here, anybody gets lost, and starts wondering around, Open Subtitles حسنا , لو ان اي شخص جاء هنا اي شخص تائه و بدأ يتساءل
    Tell me, what's the difference between lost and misplaced? Open Subtitles قل لي ، مالفرق بين الضائع و الذي ليس في مكانه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus