Her loved ones should come say what they need to say now. | Open Subtitles | لها أحبائهم ينبغي أن يأتي يقول ما يريد أن يقول الآن. |
She helps the bereaved communicate with their dearly departed loved ones. | Open Subtitles | إنها تساعد الفاقدين على التواصل مع أحبائهم الراحلون العزيزين عليهم. |
To never reunite with loved ones in the realm beyond. | Open Subtitles | بأن لا تلتقي مجدداً مع أحبائك في العالم الآخر |
To all those whose loved ones were killed in the violent conflagrations, may I convey the most heartfelt sympathies and condolences. | UN | وأود أن أنقل أصدق مؤاساتنا وتعازينا القلبية إلى كل الذين قتل لهم أحباء في تلك الصراعات المتأججة العنيفة. |
I think of all the loved ones watching from above, watching. | Open Subtitles | افكر فى كل الأحباء الذين يشاهدونا من السماء ، يشاهدونا |
So they won't have to see their loved ones mining ore. | Open Subtitles | لذا لن يكون عليهم ان يروا احبائهم يصبحون مصدر للخام |
Now, to keep you off that wall, and to keep me from appearing at your loved ones' front door, we ask all operatives to put together an EAP, or emergency action plan. | Open Subtitles | والآن لإبعادكم عن هذا الحائط ولإبعادي من الوقوف على منزل أحبائكم نطلب من كل عميل وضع |
Be he Hutu, Tutsi or Twa, the citizen of Burundi, his loved ones and his property must be respected. | UN | إن المواطن في بوروندي، سواء كان من طائفة هوتو أو توتسي أو توا، يجب احترام أحبائه وممتلكاته. |
We pause to remember the families and friends in countries around the world who lost loved ones in those attacks. | UN | ونود أن نتوقف لكي نتذكر الأسر والأصدقاء في بلدان من جميع أنحاء العالم ممن فقدوا أحبتهم نتيجة لتلك الهجمات. |
Our breakthrough technology allows families to see loved ones in a comforting setting, while eliminating bedding and associated costs for the Institute. | Open Subtitles | تكنولوجيتنا الفريدة من نوعها تسمح للعائلات برؤية أحبائهم في إطار مريح مما يلغي النفقة التي تصرف على السرائر في المؤسسة |
Lonely nights, familiar hotel rooms, long-distance calls are the only way to keep in touch with loved ones. | Open Subtitles | الليالي وحيدا، الغرف الفندقية المألوفة، مسافات طويلة المكالمات هي السبيل الوحيد للبقاء على اتصال مع أحبائهم. |
Grenada extends its best wishes for success to all youth delegates, and wishes them a safe journey back to their loved ones. | UN | وتتمنى غرينادا النجاح لجميع وفود الشباب، وتتمنى لهم عودة آمنة إلى أحبائهم. |
May peace and well-being radiate in them all and their loved ones. | UN | وليفيض السلام والرفاه عليهم جميعاً وعلى أحبائهم. |
I said you let me go, and I'd keep your loved ones safe. | Open Subtitles | قلت لك اسمحوا لي أن أذهب، وأود أن تبقي أحبائك آمنة. |
Already your loved ones have selected for you the clothes to shroud your decomposition. | Open Subtitles | ولقد اختار لك أحبائك الملابس التي ستتكفّني بها بالفعل. |
I lost loved ones to Hizbollah's murderous terror, evil promoted and directly supported by Iran. | UN | وفقدت أحباء لي نتيجة هجوم قاتل شنه حزب الله، ذلك الشر الذي ترعاه إيران وتسانده بشكل مباشر. |
I, too, have lost many loved ones to the Wraith. | Open Subtitles | و أنا أيضا فقدت الكثير من الأحباء بسبب الريث |
loved ones who've passed, those still on their way. | Open Subtitles | احبائهم الذين ماتوا الذين لا يزالون في طريقهم |
You accuse my brother of unjust retaliation. Of killing your loved ones. | Open Subtitles | تتهمون أخي بجرم الانتقام الجائر عن قتل أحبائكم. |
This team tends to go rogue when loved ones are involved. | Open Subtitles | هذا الفريق له ميل للتمرد عندما يكون أحد أحبائه متورطا |
Nobody wants to believe that their loved ones are capable of terrible things. | Open Subtitles | لا يرغب أحد التصديق بأنّ أحبتهم قادرون على أشياء شنيعة |
Then I will give you one day to say goodbye to your loved ones. | Open Subtitles | إذاً، سأعطيك واحدة اليوم واحد لكي تودع أحبابك. |
The negative effects of AIDS have robbed families of their loved ones, orphaned millions of children and undermined the livelihoods of communities. | UN | وحرمت الآثار السلبية للإيدز الأسر من أحبائها ويتمت ملايين الأطفال وقوضت سبل عيش المجتمعات. |
On the other hand, the Council remained silent on the question of blame, which is an extremely hard thing to bear for the survivors and the victims' loved ones. | UN | ومن جهة أخرى، التزم المجلس الصمت بشأن مسألة إلقاء اللوم، وهو أمر من الصعب جدا على الناجين وأحباء الضحايا تحمله. |
If we make the gesture, we will find back our loved ones beyond this world. | Open Subtitles | إن قمنا بالعمليّة فسنعثر على أحبّائنا عبر هذا العالم |
The situation is chaotic at best, as thousands have been displaced from their homes and separated from loved ones. | Open Subtitles | الحالة فوضويّة في أفضل وصفٍ لها، حيث أنّ الآلآف شُرّدوا من منازلهم وفُرّقوا بينهم وبين أحبّائهم. |
We're still fighting, still losing loved ones, still living under fear, still searching for...hope. | Open Subtitles | لازلنا نقاتل ونخسر الأحبة لازلنا نعيش تحت وطأة الخوف.. ونبحث عن الأمل |
My friends want the cure, and I want them to have it, and I get very upset when I can't provide for my loved ones. | Open Subtitles | أصدقائي يودّون الترياق، وأريدهم أن يجدوه وأنزعج جدًّا لمّا أعجز عن مساعدة أحبّائي |