"low per capita" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفردي المنخفض
        
    • بانخفاض نصيب الفرد من
        
    • المنخفض للفرد من
        
    • الفرد المنخفض
        
    • انخفاض نصيب الفرد من
        
    • المنخفض للفرد الواحد
        
    • ينخفض فيها نصيب الفرد من
        
    • المنخفضة بالنسبة للفرد الواحد
        
    • الفرد فيها بالانخفاض
        
    • الفردي في
        
    • يقل فيها نصيب الفرد من
        
    • وانخفاض نصيب الفرد من
        
    • والنصيب المنخفض للفرد
        
    The current debt-burden adjustment should be retained, as should the current formula for the low per capita income adjustment. UN وينبغي اﻹبقاء على التسوية الحالية المتصلة بعبء الدين، وكذلك على الصيغة الحالية للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    Countries below the lower threshold would benefit from the low per capita income adjustment as currently calculated and applied. UN وتستفيد البلدان التي تحت العتبة من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كما تُحسب وتُطبّق في الوقت الراهن.
    Absorption of relief points from low per capita income adjustment UN استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض
    (iii) Inflation-adjusted low per capita income adjustment threshold UN ' 3` العتبة المعدلة حسب التضخم للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
    By using the World Bank's low income ceiling, the low per capita income adjustment would be targeted to the countries most in need. UN وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا.
    low per capita income with positive gradient LDC adjustment UN النصيب المنخفض للفرد من الدخل مع معامل إيجابي
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Eligibility of permanent members of Security Council for adjustment based on low per capita income Yesa UN أهلية الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن للتسوية استنادا إلى الدخل الفردي المنخفض
    It also supported the principle of an adjustment for Member States with low per capita incomes. UN كما يؤيد مبدأ تطبيق تسوية على الأعضاء ذات الدخل الفردي المنخفض.
    Retention of the floor, however, remained a valid means of ameliorating the plight of developing countries with low per capita income. UN إلا أن الإبقاء على الحد الأدنى يظل أداة صالحة لتحسين حالة البلدان النامية ذات الدخل الفردي المنخفض.
    The low per capita income adjustment was a very important element that helped to provide a fair basis for the calculations. UN وأوضحت أن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض تعتبر عنصرا مهما للغاية يساعد في توفير أساس عادل للحساب.
    As such, PPP could be useful in determining the low per capita income adjustment. UN وهكذا، فإن تعادل القوة الشرائية قد يفيد في تحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    In that way, a country's individual position with respect to the low per capita income adjustment threshold would be rendered independent of the performance of other countries. UN وبذلك تتحقق استقلالية مركز بلد ما في ما يتعلق بعتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عن أداء البلدان الأخرى.
    One example was the low per capita income adjustment. UN وخير مثال على ذلك التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    In a number of cases, countries are also moving through the threshold of the low per capita income adjustment, both up and down. UN وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    E. low per capita income adjustment UN التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل
    They also stressed that the low per capita income adjustment had been in use since 1946. UN وشدد هؤلاء اﻷعضاء أيضا على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل ظلت تستخدم منذ عام ١٩٤٦.
    It recalled, however, that under the current scale, Argentina had picked up points, as it was above the threshold for the low per capita income adjustment. UN بيد أنها أشارت إلى أنه بموجب الجدول الحالي، حققت الأرجنتين نقاطا أعلى حيث إنها تعلو عتبة التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل.
    In their view, that would provide insufficient relief for Member States with low per capita incomes. UN وهم يرون أن من شأنه أن يمنح إعفاء غير كاف للدول الأعضاء التي تعاني من انخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    The low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology. UN كما أن تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد جزء أساسي من المنهجية.
    A substantial surcharge should continue to be levied on all permanent members of the Security Council and the benefit of the surcharge should continue to flow to low per capita income countries. UN وينبغي مواصلة فرض ضريبة إضافية كبيرة على جميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وينبغي أن يستمر تدفق فائدة تلك الضريبة اﻹضافية على البلدان التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الدخل.
    The aim of comprehensive financial reform must be to establish a scale that is transparent and reliable, reflects Members' financial situations, is automatically adapted to changed national circumstances, and gives consideration to the needs of countries with low per capita incomes. UN والغرض من إجراء إصلاح مالي شامل ينبغي أن يكون وضع مقياس يكون واضحا ومعولا عليه. ويعكس اﻷحوال المالية لﻷعضاء، ويتكيف تلقائيا مع الظروف الوطنية المتغيرة، ويراعي احتياجات البلدان ذات المداخيل المنخفضة بالنسبة للفرد الواحد.
    20. The low per capita income allowance was a legitimate measure for providing relief to many countries and should continue to be applied, inasmuch as the efforts made by those countries in the economic and social fields had an impact on their capacity to pay and ought not to be hampered. UN ٠٢ - ومضى قائلا إن الخصم المسموح به للبلدان التي يتسم دخل الفرد فيها بالانخفاض هو إجراء مشروع لتخفيف عبء اﻷنصبة، تستفيد منه بلدان عديدة، ويجب مواصلة تطبيقه، ﻷن الجهود التي تبذلها تلك البلدان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي تؤثر على قدرتها على الدفع، ولا ينبغي إعاقتها.
    low per capita income adjustment should continue to be applied while the proposals referred to in paragraph 44 of the report of the Committee on Contributions were studied. UN وينبغي مواصلة تطبيق تسوية الدخل الفردي في حين تجري دراسة المقترحات المشار إليها في الفقرة ٤٤ من تقرير لجنة الاشتراكات.
    It was also necessary to include low per capita income adjustment based on the reduction of assessable national income for those countries whose national per capita income was below the agreed threshold. UN ومن الضروري أيضا إدماج التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى تخفيض الدخل القومي الداخل في حساب الاشتراك بالنسبة التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي عن العتبة المتفق عليها.
    Among elements to be taken into account were natural and man-made disasters, refugees, debt-burden adjustment and low per capita income. UN ومن بين العناصر التي يتعين أن تؤخذ في الاعتبار الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان واللاجئين، والتسوية المتصلة بعبء الدين، وانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Debt and low per capita income adjustment with positive gradient UN الدين والنصيب المنخفض للفرد مــن الدخل مع معامـل إيجابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus