Look, I saw him again yesterday. He's keeping a low profile. | Open Subtitles | إنظر لقد رأيته مرة أخرى البارحه إنه يتوارى عن الأنظار |
Director just wants you to keep a low profile. | Open Subtitles | المدير يريدك أن تبقى بعيدا عن الأنظار فحسب |
Right now, everyone involved in this case needs to keep a real low profile. | Open Subtitles | الأن , كل شخص معنى بالقضية بحاجة للابتعاد عن الأضواء |
Listen, Jesus, I know you're trying to keep a low profile but there's one person I really want you to meet. | Open Subtitles | أيها المسيح, اصغِ لي. أنا اعلم بانك يجب ان تكون متخفياً ولكن هنالك شخص ما ,أود منك مقابلته |
When you head to your assigned area, keep a low profile... | Open Subtitles | عندما تصل الى منطقة التبادل ابقى بعيدا عن الاضواء |
Once you're back in Canton you'd better keep a low profile. | Open Subtitles | عندما أعيدك الى الإقليم, من الأفضل أن تبقي في حالة إنزواء. |
Al-Shabaab adopted a low profile in Shabelle Dhexe and Galguduud, but continued to control much of these territories. | UN | وتجنبت حركة الشباب لفت الأنظار إليها في شبيلي الوسطى وغلغادود، ولكنها ظلت تسيطر على معظم تلك الأراضي. |
A good assassin keeps a very low profile, Leo. | Open Subtitles | القاتل الجيد يبقى بعيداً عن الأنظار يا ليو |
I think we should probably keep a low profile. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نختفى عن الأنظار قليلاً |
I ask you to keep a low profile, cut back on expenses. | Open Subtitles | لقد طلبت منكم أن تتواروا عن الأنظار وتقللوا النفقات |
You know, pros usually keep a low profile. | Open Subtitles | تعرف المحترفون دائماً يبتعدون عن الأضواء |
The suspect may be watching from nearby, so keep a low profile and don't draw attention. | Open Subtitles | المشتبه به قد يكون بالجوار ويراقب لذا ابتعدوا عن الأضواء ولا تلفتوا الإنتباه. |
Plan C: keep a low profile and leave as unobtrusively as possible. | Open Subtitles | الخطة الثالثة: ابق متخفياً و غادر بدون أثر بقدر الإمكان |
Well, now with political correctness and all, it's best to keep a low profile. | Open Subtitles | بسبب الإصلاح السياسي يفترض أن أبقى متخفياً |
It's just that I know you keep a low profile at work. | Open Subtitles | لانني اعرف انك تبتعدين عن الاضواء في العمل. |
We're meant to keep a low profile. | Open Subtitles | لقد كنت أقصد ان نبقى على إنزواء |
Al-Shabaab kept a low profile in Galguduud. | UN | وتجنبت حركة الشباب لفت الأنظار إليها في جلجادود. |
One representative endorsed those comments on the low profile of WHO in the Strategic Approach, arguing that WHO should take a more active role in the development process and in stimulating the health sector at the national level. | UN | وأيد أحد الممثلين التعليقات الخاصة بضَعْف دور منظمة الصحة العالمية في النهج الاستراتيجي، قائلاً إنها ينبغي أن تقوم بدور نشط في عملية التنمية وفي تحفيز القطاع الصحي على المستوى الوطني. |
The Office considered that the complainant's low profile in the opposition undermined the credibility of her claim that there had been a major mobilization of security forces to arrest her. | UN | وأشار إلى أن دور صاحبة الشكوى كمعاِرضة هو دور ثانوي وخلص بالتالي، إلى أن ذلك يضعف مصداقية ادعائها بشأن تعبئة قوات الأمن بكثافة لاعتقالها. |
Jacob Scott hasn't exactly been keeping a low profile. | Open Subtitles | لم يكن جايكوب سكوت بالضبط يتوارى عن الانظار |
I'll be in touch, but I want you to keep a low profile until I get back. | Open Subtitles | سابقى على اتصال ولكنني أريدك أن تبقى متخفيا حتى أعود |
Given the low profile of that publication, it was suggested that a more rigorous comparison be made with the marketing and distribution of similar publications elsewhere. | UN | ونظرا لعدم شهرة هذا المنشور، اقترح إجراء مقارنة أكثر صرامة بتسويق وتوزيع منشورات مشابهة في أماكن أخرى. |
2.4 The author stayed in Armenia and tried to keep a low profile. | UN | 2-4 وبقي صاحب البلاغ في أرمينيا وسعى إلى عدم لفت الانتباه إليه. |