"lower cost" - Traduction Anglais en Arabe

    • انخفاض تكلفة
        
    • انخفاض تكاليف
        
    • بتكلفة أقل
        
    • أقل تكلفة
        
    • بتكاليف أقل
        
    • لانخفاض تكلفة
        
    • وتكلفة أقل
        
    • انخفاض التكاليف
        
    • وبتكلفة أقل
        
    • تكلفة أقل
        
    • انخفاض التكلفة
        
    • بتكلفة أدنى
        
    • الأقل كلفة
        
    • وانخفاض تكاليف
        
    • وانخفاض تكلفة
        
    Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.
    The variance is mainly attributable to the lower cost of vaccines and lesser quantity used since a majority of the troops are vaccinated before deployment. UN يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض تكلفة اللقاحات واستخدام كمية أقل منها، ذلك أن معظم أفراد القوات لُقَِّحوا قبل النشر.
    The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects UN ويُعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفّذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض تكاليف بعض المشاريع
    Where feasible, the Mission is contracting consultants to deliver programmes for a larger proportion of staff members at a lower cost. UN وحيثما كان ذلك ممكنا، تتعاقد البعثة مع خبراء استشاريين لتنفيذ برامج تستفيد منها أعداد أوفر من الموظفين بتكلفة أقل.
    According to the representatives of the Secretary-General, the cost avoidance of 6 per cent was the result of moving agents off site to a lower cost location. UN وذكر ممثلو الأمين العام أن تفادي تحمل نسبة 6 في المائة من التكلفة ناتج عن نقل الوكلاء إلى موقع خارجي أقل تكلفة.
    It offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. UN وهي تتيح فرصا ممتازة للتجارة بتكاليف أقل بفضل إلغاء الوساطة وبفضل المشاركة في اﻷسواق العالمية.
    This reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries. UN وهذا يبين انخفاض تكلفة الإنتاج وحدوث زيادة ملحوظة في الطلب في البلدان النامية.
    This difference in price is simply due to the lower cost of acquisition of timber. UN ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب.
    These changes resulted in a net increase of 802 person/months without additional cost because of the lower cost of local staff. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    lower cost of maintenance by combining related websites. UN انخفاض تكلفة الصيانة عن طريق الجمع بين مواقع الشبكة ذات الصلة مع بعضها البعض.
    The lower cost of planned projects and the non-implementation of some renovation projects also contributed to unspent amounts under alteration and renovation of premises. UN كما ساهم انخفاض تكاليف المشاريع المزمع تنفيذها وعدم تنفيذ بعض مشاريع التجديد في وجود المبالغ غير المنفقة تحت بند تعديل الأماكن وتجديدها.
    Savings were also realized from the lower cost of travel and the reduced amount of travel by staff from Headquarters to the Mission area. UN وتحققت وفورات أيضا بسبب انخفاض تكاليف السفر وعدد الرحلات التي قام بها الموظفون من المقر إلى منطقة البعثة.
    The benefits of migration and greater transparency are supposed to be a lower cost of capital and improved reputation for companies. UN وافتُرض أن منافع التحول وزيادة الشفافية هي انخفاض تكاليف رأس المال وتحسين سمعة الشركات.
    The Mission's requirements were purchased and shipped by Headquarters at a lower cost than budgeted. UN فقد كانت احتياجات البعثة تشترى وتشحن من المقر بتكلفة أقل مما هو مقدر في الميزانية.
    Transportable equipment and satellite links enable remote regions to overcome their isolation at lower cost thanks to remote services. UN وتمكّن المعدات القابلة للنقل والصلات الساتلية المناطق النائية من تجاوز عزلتها بتكلفة أقل بفضل الخدمات عن بعد.
    Savings are the result of the fact that the requisition raised for the acquisition of office equipment and licensing fees is at a lower cost than the amount budgeted. UN نجمت الوفورات عن كون الطلب المقدم من أجل حيازة معدات المكاتب ورسوم الترخيص كان أقل تكلفة من المبلغ المدرج في الميزانية.
    It offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. UN وهي تتيح فرصا ممتازة للتجارة بتكاليف أقل بفضل إلغاء الوساطة وبفضل المشاركة في اﻷسواق العالمية.
    Savings for travel totalling $1,023,100 were realized owing to the lower cost per trip as well as the fewer number of travels. UN وقد تحققت وفورات من السفر بلغ مجموعها ١٠٠ ٠٢٣ ١ دولار نتيجة لانخفاض تكلفة الرحلة وقلة عدد السفرات.
    Indeed, whenever the prices of such imported goods are stable, developing countries are able to continue their development efforts more efficiently and at lower cost. UN وكلما كانت أسعار هذه السلع المستوردة مستقرة كلما ساهم ذلك في تمكين الدول النامية من مواصلة جهودها التنموية بكفاءة أكثر وتكلفة أقل.
    Overall lower cost than traditional materials UN انخفاض التكاليف العامة عن المواد التقليدية
    $200,000: new toilet room wall tile product, equally sustainable, lower cost UN 000 200 دولار: استخدام منتجات جديدة لتبليط جدران المراحيض، ذات نوعية مستدامة وبتكلفة أقل
    I do not need to convince the Assembly that such conflict prevention is at infinitely lower cost than conflict resolution. UN ولا أحتاج إلى إقناع الجمعية بأن اتقاء نشوب الصراعات هذا ذو تكلفة أقل بكثير من تكلفة تسوية الصراع.
    The lower cost was also due to fewer monthly rentals for Timor Telecom sites. UN وكان انخفاض التكلفة يعزى أيضا إلى انخفاض عدد المواقع التي تم استئجارها شهريا لشركة تيمور للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This will make it possible to obtain credit for the fight against drugs at a much lower cost. UN وسيمكننا هذا من الحصول على الائتمانات لمكافحة المخدرات بتكلفة أدنى بكثير.
    lower cost technology was introduced in Kigali to scale proportionately to the much reduced total staffing level of the Tribunal and the Residual Mechanism in that office. UN وبدأ العمل بالتكنولوجيات الأقل كلفة في كيغالي بما يتناسب مع التخفيض الكبير في مجموع ملاك موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية والمحكمة في ذلك المكتب.
    ● Earlier deployment of contingent-owned equipment, for which the costs were charged against the prior financial period, and lower cost of rations UN :: نشر مبكر للمعدات المملوكة للوحدة، التي خصمت أعباؤها من الفترة المالية السابقة، وانخفاض تكاليف حصص الإعاشة
    :: Management: application of higher vacancy rate and lower cost of rotation travel UN :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus