Recommendations made during the dialogue can be found in section II below. | UN | ويمكن الإطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه. |
:: To strengthen the participation of civil society in the implementation of the recommendations made during the universal periodic review | UN | :: تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل |
Summary of proposals made during the informal plenary meetings. | UN | موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية. |
Summary of proposals made during the informal plenary meetings. | UN | موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية. |
:: To further promote legislative harmonization of national laws with international human rights standards, inter alia, by implementing the accepted recommendations made during the universal periodic review in a timely manner. | UN | :: مواصلة تعزيز المواءمة التشريعية للقوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بواسطة أمور من جملتها تنفيذ التوصيات المقبولة التي قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل، في الوقت المناسب. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي، في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Let me highlight some of the salient observations made during the panel discussion that enjoyed the broad support of various speakers. | UN | وأود أن أسلط الضوء على بعض الملاحظات البارزة التي قدمت خلال حلقة النقاش وحظيت بدعم واسع من مختلف المتكلمين. |
The text of the recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The recommendations made during the dialogue appear in section II below. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Responses to the proposals made during the working group | UN | الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل |
Recommendations made during the interactive dialogue are listed in Chapter II of the present report. | UN | وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the interactive dialogue are listed in Chapter II of the present report. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
490. Cuba indicated that Viet Nam had accepted the majority of the recommendations made during the review. | UN | 490- وأشارت كوبا إلى أن فييت نام قد قبلت أكثرية التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض. |
Recommendations made during the interactive dialogue are listed in section II of the present report. | UN | والتوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي مدرجة في الباب الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date. | UN | وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق. |
NGOs had called for the compilation of all the comments made during the review process on criteria and operational subcriteria. | UN | ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية. |
Recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
It further welcomes the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | وهي ترحب أيضاً بردود الأفعال الإيجابية تجاه المقترحات والتوصيات التي طُرحت أثناء المناقشة. |
In the light of the comments made during the informal discussions, the Chairman had noted that the circulation of the texts had achieved a useful purpose. | UN | وأشار الرئيس، في ضوء التعليقات التي أبديت خلال المناقشات غير الرسمية، إلى أن تعميم النصوص حقق غرضا مفيدا. |
Taking into account the statements made during the debate, | UN | وإذ تراعي البيانات التي أدلي بها أثناء النقاش، |
The draft resolution being submitted today by the European Union for consideration by the General Assembly is a balanced document that takes into account the observations made during the informal consultations which we organized. | UN | ويشكل مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي اليوم وثيقة متوازنة تأخذ في الحسبان الملاحظات التي أُبديت أثناء المشاورات غير الرسمية التي نظمناها. |
The President's summary of statements made during the inter-agency panel and interactive dialogue of ministers is contained in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني الملخص الذي أعده الرئيس للبيانات التي أدلى بها أثناء اجتماع الفريق المشترك بين الوكالات وجلسة الحوار الوزاري التفاعلي. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
as well as presentations made during the meeting, relevant reports and links | UN | إضافةً إلى العروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الاجتماع والتقارير ذات الصلة والوصلات |