"made of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصنوعة من
        
    • مصنوع من
        
    • المصنوعة من
        
    • صنعت من
        
    • مصنوعه من
        
    • صنع من
        
    • المصنوع من
        
    • معدنك
        
    • مصنوعين من
        
    • يصنع من
        
    • مخلوق من
        
    • مصنوعون من
        
    • مكونة من
        
    • تصنع من
        
    • صُنع من
        
    If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً.
    If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف مصنوعة من الألمونيوم أو الماغنيسيوم فإن لهذين المعدنين فائدة اقتصادية أيضاً.
    Ashley made of our last trip to Bear Lake. Open Subtitles اشلي مصنوعة من رحلتنا الأخيرة إلى بحيرة الدب.
    The safe was placed in a large cage made of iron rods in a room devoted only to cash storage. UN ووضعت هذه الخزانة الفولاذية في قفص واسع مصنوع من قضبان حديدية في غرفة مخصصة حصرا لخزن المبالغ النقدية.
    Men made of metal will tear our cities apart. Open Subtitles رجل مصنوع من المعدن سيمزق مدينتنا إلى قطع
    Noise barriers are built using whole tyres, shredded tyres or mats and special mats made of rubber granulate. UN وتصنع حواجز الضوضاء باستخدام الإطارات الكاملة، والإطارات المقطعة، أو الحصر والحصر الخاصة المصنوعة من حبيبات المطاط.
    Thank you for clarifying. I did know you weren't made of circuitry. Open Subtitles شكراً لكِ على التوضيح، كنتُ أعرف أنّك لستِ مصنوعة من دارات.
    So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia. Open Subtitles اذت الضحية من المرجح خدش مجوهرات رخيصة مبهرجة مصنوعة من درجة منخفضة من الذهب وزركونيا مكعب
    These nests are made of some material I've never seen before. Open Subtitles هذه الاعشاش مصنوعة من بعض المواد لم أراها من قبل.
    They're made of compressed copper powder and they just crumble on impact. Open Subtitles وهي مصنوعة من مسحوق النحاس المضغوط وأنها مجرد تنهار على الأثر.
    You're a fairy made of sugar, Cherie, not a dumpling. Open Subtitles أنتِ جنّية مصنوعة من السكر يا عزيزتي ولستِ زلابية
    Just the one, mind, we're not made of money. Open Subtitles مجرد واحدة، والعقل، ونحن ليست مصنوعة من المال.
    Most people dance around me like I'm made of glass. Open Subtitles معظم الناس يرقصون حولي مثل أنا مصنوع من الزجاج.
    We had them sharing a love seat made of hay! Open Subtitles لقد جعلناهم يشتركون بـ كرسي الحب مصنوع من قش
    It might seem strange to follow a chosen one that's made of ink and paper, not flesh and blood. Open Subtitles قد يبدو من الغريب اتباعِ مُختار مصنوع من حبرٍ و ورق و ليس من دمٍ و لحم
    No. A house made of cheese, wouldn't that be great? Open Subtitles رقم بيت مصنوع من الجبن، لا أن تكون كبيرة؟
    It's made of one unbroken piece of stainless steel. Open Subtitles إنه مصنوع من قطعة من الحديد المقاوم للصدأ
    Noise barriers are built using whole tyres, shredded tyres or mats and special mats made of rubber granulate. UN وتصنع حواجز الضوضاء باستخدام الإطارات الكاملة، وشُقف الإطارات، أو الحصر والحصر الخاصة المصنوعة من حبيبات المطاط.
    It's just that this planter must be made of lead. Open Subtitles لكن هذه الفسقية لابد من إنها صنعت من الرصاص
    From limbs made of steel and wires to mothers that aren't even of the same species to highly evolved self-pleasure devices... Open Subtitles من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة
    It's made of light, but it's functioning like a corporeal, biological brain. Open Subtitles لقد صنع من النور لكن من الناحية الوظيفية هو عقل مادي وبيولوجي
    Special incentives concerning environmental protection were granted only for imports of wood, wood manufactures and furniture made of tropical wood. UN ولم تمنح حوافز خاصة تتعلق بحماية البيئة إلا للمستوردات من اﻷخشاب، واﻷخشاب المصنعة واﻷثاث المصنوع من اﻷخشاب الاستوائية.
    Time to see what you're made of, kid. Open Subtitles لقد حان الوقت لان نرى ما معدنك , ايتها الطفلة
    I would have thought these Turks were made of sterner stuff. Open Subtitles كنت أعتقد أن أولئك الأتراك مصنوعين من أشياءٍ أكثر صلابة
    This is a raw log made of mushrooms and soaked walnuts. Open Subtitles هذا طعام نيء يصنع من الفطر ومكسرات عين الجمل المنقوعة
    The short answer is they were murdered by a vanishing banshee made of matter from another dimension. Open Subtitles الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر
    If we hold with the Greeks that we're made of humors, Open Subtitles لو أخذنا بنظريات الإغريق التي تقول إننا مصنوعون من أمزجتنا
    Those may be fists of fury, but they're still made of flesh and bone. Open Subtitles قد تكون تلك قبضات الغضب إنها لازالت مكونة من اللحم والعظام
    A rolling metallic ball, typically made of steel, is used to make the actual electrical connection. UN تستخدم كرة معدنية متدحرجة، تصنع من الصلب في المعهود، لإحداث التوصيل الكهربائي الفعلي.
    See, the results from the swab indicate a weapon made of steel. Open Subtitles أترى، النتائج من المسّح أشارت إلى سلاح صُنع من الصلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus