"magic to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السحر
        
    • سحري
        
    • سحراً
        
    • سحرًا
        
    • سحر ما
        
    I just use sex magic to create love magic. Open Subtitles أنا مجرد استخدام السحر الجنس لخلق الحب السحر.
    You've got real powerful magic to figure that out. Open Subtitles لقد حصلت على السحر قوية حقيقية لمعرفة ذلك.
    We exist only to protect magic. To that end, your son has become... a problem. - Easy. Open Subtitles نحن فرقة محايدة ، نوجد فقط لنحمى السحر و بالنسبة لهذا أصبح ابنك يشكل مشكلة
    They use blood magic to make themselves almost immortal. Open Subtitles إنهم يستخدمون دم سحري ليبقوا أنفسهم خالدين تقريبًا
    We need magic to get back there. Can you help us? Open Subtitles نحتاج سحراً للعودة إلى هناك أتستطيع مساعدتنا؟
    You know, if you added a little more magic to the act, Open Subtitles أتعلم، لو أضفت سحرًا إضافيًا للمشهد
    Given the chance, they would return magic to the kingdom. Open Subtitles إذا أعطيتهم الفرصة فإن السحر سوف يعود إلى المملكة
    I mean, it takes a lot of time and a high level of magic to create this world. Open Subtitles أعني، لقد أخذ منها الأمر الكثير من الوقت و مستوى عالٍ من السحر لخلق هذا العالم
    Because I can't expect magic to solve my personal problems. Open Subtitles لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة
    My blood magic to clear the meridians of weakness Open Subtitles بلدي السحر الدم لمسح خطوط الطول من الضعف
    My blood magic to clear the meridians of weakness Open Subtitles بلدي السحر الدم لمسح خطوط الطول من الضعف
    And I've been around enough magic to know it's real. Open Subtitles لكنني كنتُ بجانب مايكفي من السحر لأعلم انهُ حقيقي
    With me you do not need any magic to be special. Open Subtitles معي أنت لا تحتاج إلى أي السحر أن يكون خاص.
    My appearance with magic to great success throughout Europe and Asia Open Subtitles من بديت أظهر السحر وحققت نجاحات كلش هواي بأوربا وبأسيا.
    Art is like magic to me, it's just completely mysterious. Open Subtitles بالنسبة لي الفن مثل السحر انه شيء غامض تماما
    After all, what's better than magic to symbolize the wonder of marriage? Open Subtitles بعد كل هذا ما أفضل من السحر للإشارة إلى عجائب الزواج
    And using magic to be wicked is a lot more fun. Open Subtitles واستعمال السحر لأكون ماكرة أكثر متعة بكثير
    I can barely generate enough magic to create your Portals, let alone a spell this complex. Open Subtitles بالكاد يمكنني توليد ما يكفي من السحر لانشاء بواباتك ناهيك عن موجة هذا المجمع
    What you have is a gift. I wanted to use my magic to help someone for so long. Open Subtitles منذ زمن بعيد وأنا أودّ استعمال سحري لمساعدة شخص ما
    Do you actually think I would give up my magic to save you? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنّي مستعدّة للتخلّي عن سحري لإنقاذك؟
    Hopefully, someone there has access to enough magic to make it work again. Open Subtitles على أمل أنْ يمتلك أحدهم سحراً كافياً ليجعلها تعمل ثانيةً.
    Bonnie needs magic to get out. We just need to tell her where to find some. Open Subtitles (بوني) تحتاج سحرًا للخروج، لذا علينا إخبارها أين تجد بعضه.
    Someone's using some kind of magic to make them look exactly like us. Open Subtitles هناك من يستخدم سحر ما .لكي يجعلهم يشبهوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus