Other magistrates' courts have a more limited jurisdiction. | UN | على أن ولاية محاكم الصلح الأخرى محدودة أكثر. |
All magistrates' courts have summary jurisdiction only. | UN | ولجميع محاكم الصلح ولاية قضائية محدودة فقط. |
The sole juvenile court in Monrovia, as well as those county magistrates' courts which are authorized to exercise juvenile jurisdiction, lack qualified personnel. | UN | فمحكمة الأحداث الوحيدة في منروفيا ينقصها الموظفون المؤهلون مثلها في ذلك مثل محاكم الصلح في المقاطعات المرخص لها بممارسة اختصاص قضاء الأحداث. |
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الإدارة المسؤولة عن رفع الدعوى الجنائية أمام المحاكم الجزئية ومحكمة التاج. |
Following the promulgation of the Law, 70 Hutu judges from the magistrates' courts (Tribunaux de résidence) were promoted to the High Courts. | UN | وفي أعقاب صدور هذا القانون، رُقي 70 قاضيا ينتمون إلى قبيلة الهوتو، من المحاكم الجزئية إلى المحاكم العليا؛ |
These are specially constituted magistrates' courts which either sit apart from other courts or are held at a different time. | UN | وهذه المحاكم محاكم صلح مشكلة خصيصا لهذا الغرض تعقد جلساتها إما بمنأى عن المحاكم اﻷخرى أو في أوقات مختلفة عنها. |
At the lowest level are the District Courts or the magistrates' courts. | UN | وتوجد محاكم أدنى مستوى محاكم الحياة أو المحاكم الجزئية أو محاكم الصلح. |
magistrates' courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases. | UN | وقد بدأ اشتغال محاكم الصلح في جميع الأقاليم ويقوم الآن قضاة جزائيون وقضاة متنقلون بنظر القضايا. |
magistrates' courts have jurisdiction over civil and criminal cases. | UN | وتختص محاكم الصلح بالقضايا المدنية والجنائية. |
Legal aid is also available for committal proceedings in the magistrates' courts for criminal proceedings. | UN | وتتاح المساعدة القانونية أيضاً لإجراءات الإحالة إلى السجن في محاكم الصلح في الدعاوى الجنائية. |
105. The labour tribunals within the magistrates' courts have jurisdiction over disputes relating to employment or apprenticeship contracts. | UN | 105- وتختص محاكم العمل التي تقع مقارها في محاكم الصلح بالنزاعات المتعلقة بعقود العمل وعقود التدريب المهني. |
All magistrates' courts have summary jurisdiction only. | UN | فجميع محاكم الصلح تتمتع باختصاص موجز لا غير. |
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الادارة، وهو المسؤول عن رفع الدعوى الجنائية أمام محاكم الصلح ومحكمة التاج. |
magistrates' courts often apply civil procedure in criminal cases because they lack relevant legal texts. | UN | وكثيرا ما تطبق المحاكم الجزئية إجراءات مدنية في قضايا جنائية لأنها تفتقد إلى النصوص القانونية المطلوبة. |
magistrates' courts have been refurbished with the assistance of the United Kingdom and UNAMSIL, and are now operational in Makeni, Magburaka, Kabala and Koidu. | UN | وتم بمساعدة المملكة المتحدة والبعثة تجديد المحاكم الجزئية التي أصبحت جاهزة للعمل في ماكيني وماغبوراكا وكابالا وكويدو. |
The high courts in Kenema and Bo, as well as the magistrates' courts in Port Loko, were reopened. | UN | وفُتحت من جديد أبواب المحاكم العليا في كينيما وبو وكذلك المحاكم الجزئية في بورت لوكو. |
In the magistrates' courts, the percentage of women has reached 74 per cent. | UN | وفي المحاكم الجزئية بلغت النسبة المئوية للنساء 74 في المائة. |
The day-to-day work of dealing summarily with minor cases is carried out by magistrates' courts presided over by a full-time, legally qualified resident magistrate. | UN | وتنظر في القضايا الجزئية اليومية محاكم صلح يرأسها قاضي صلح مقيم ومتفرغ كل الوقت ويتمتع بمؤهلات قانونية. |
The high courts and magistrates' courts had jurisdiction over all marital cases regardless of the type of marriage. | UN | وللمحاكم العليا ومحاكم الصلح اختصاص قضائي في جميع قضايا الزواج بغض النظر عن نوع الزواج. |
The criminal jurisdiction of the Senior Magistrate's Court differs from that of the other magistrates' courts. | UN | الولاية القضائية الجنائية لمحكمة الصلح التي يترأسها كبير القضاة تختلف عن الولاية القضائية الجنائية لمحاكم الصلح الأخرى. |
The magistrates' courts are run by chief magistrates, who distribute cases among the judges and ensure the courts run smoothly. | UN | ويقوم قضاة الصلح المديرون بتصريف شؤون عدالة الصلح ويوزّعون الخدمة بين القضاة ويسهرون على حسن سير الخدمة. |
73. The Crown Court deals with trials of the more serious cases, the sentencing of offenders committed for sentence by magistrates' courts, and appeals from magistrates' courts. | UN | 73- وتتولى محكمة التاج النظر في القضايا الأشد خطورة، وإصدار الأحكام على المجرمين الذين تحيل المحاكم الجزئية الدعاوى الخاصة بهم إليها لإصدار الحكم فيها، وتنظر في استئناف أحكام المحاكم الجزئية. |
The plan had established 10 temporary courts, 5 magistrates' courts and 5 high courts to hear the backlog of cases, along with training for justices of the peace, bailiffs and clerks. | UN | ونصت الخطة على إنشاء 10 محاكم مؤقتة و 5 محاكم للصلح و 5 محاكم عليا للاستماع إلى القضايا المتأخرة، إلى جانب تدريب قضاة الصلح و الحجّاب والكتّاب. |
These are specially constituted magistrates' courts which either sit apart from other courts or are held at a different time. | UN | وهذه المحاكم محاكم جزئية مشكلة خصيصاً لهذا الغرض وتعقد جلساتها إما بمنأى عن المحاكم الأخرى أو في أوقات مختلفة عنها. |