Our annual report was mailed to 2,000 NGOs, individuals and governments. | UN | وأُرسل تقريرنا السنوي بالبريد إلى 000 2 من الأفراد والحكومات. |
I mean like this, and you mailed that penny-- karma.You know, do unto others, that whole thing. | Open Subtitles | اقصد مثل هذا، و أرسالك البنس بالبريد الكرما. تعلم، للآخرين ، هذا هو الامر بأكمله |
If this is about the resume I mailed in to s.T.A.R. Labs, | Open Subtitles | إذا كان هذا هو حول استئناف أنا أرسلت في لستار مختبرات، |
You must leave in 2 days. I've already mailed them this photo. | Open Subtitles | يجب ان تغادر فى يومين لقد أرسلت بالفعل لهم هذه الصورة |
Well, you gave me your letter for Billy Ocean, and I lost it in my purse, and I never mailed it. | Open Subtitles | ماذا حصل؟ حسنٌ ، عندما أعطيتيني رسالتك أضعتها في حقيبتي ولم أرسلها قط |
I mailed these tapes out to every school on your list, and we got nothin'. | Open Subtitles | لقد ارسلت هذه الشرائط لكل الجامعات على اللائحة و لم نحصل على رد |
I mailed several checks to compensate him for his time, but they went uncashed. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بضع شيكات لتعويضه عن وقته، لكنّه |
Yeah, he mailed it to me with a will and power-of-attorney. | Open Subtitles | أجل, لقد أرسله لي مع وصيه و محامي ذو نفوذ |
I already read the first three resumes you mailed to my office. | Open Subtitles | لقد قرأت بالفعل الثلاثة خطابات بسيرتك الذاتية التى أرسلتيها بالبريد لمكتبي |
He noted that, on many occasions, the ticket was not issued to the driver of the vehicle but mailed to the Mission. | UN | وأشار إلى أن إشعار المخالفة لا يعطى لسائق السيارة في أحوال كثيرة وإنما يرسل بالبريد إلى البعثة. |
The flyers are mailed to the businesses and administrative offices. | UN | وتُرسل النشرات الإعلامية بالبريد إلى مكاتب الأعمال التجارية والمكاتب الإدارية. |
In 1997, more than 200,000 cassettes and tapes were mailed. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أرسل بالبريد ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٢ شريط وشريط كاسيت. |
She noted that the documents for the session had been mailed to the permanent missions of each Board member. | UN | ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس. |
She subsequently mailed it to the local police station. English Page | UN | وفي وقت لاحق أرسلت الضحية بالبريد بلاغها عن الحادث إلى مركز الشرطة المحلية. |
Those details are expected to reach the Special Rapporteur at any time because they have already been mailed. | UN | ومن المتوقع أن تصل هذه التفاصيل إلى متناول المقرر الخاص في أية لحظة، لكنها أرسلت إليه توا بالبريد. |
God! It isn't an asset anymore. He's mailed it! | Open Subtitles | تباً , ليست مُلكية الأن , لقد أرسلها لنا |
{\pos(192,230)}The boss was wondering if you'd mailed his all-access pass this year. | Open Subtitles | المدير يتسائل لو كنت قد ارسلت اليه كل تصاريح الدخول لهذا العام |
That's why I mailed you guys the photo of the shooter. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلتُ لكم يا رفاق صورة لمطلق النار |
- Thanks. - I could have mailed it. | Open Subtitles | شكراً - كان من الممكن أن أرسله بالبريد - |
I mailed it. | Open Subtitles | لقد أرسلته بالبريد |
The people of India have mailed you their queries and gone to bed | Open Subtitles | شعب الهند ارسلوا استفساراتهم لك وذهبوا الى السرير |
It was mailed to me anonymously, probably by your hooker. | Open Subtitles | لقد تم إرساله لي من شخص مجهول من المحتمل بواسطة عاهرتك |
mailed questionnaires and surveys | UN | عمل استبيانات ودراسات استقصائية عن طريق البريد |
It's automatically mailed to you, plus shipping and handling. | Open Subtitles | لقد أُرسلت إليك آلياً، بالإضافة للشحن والتعبئة. |
I want this mailed to me. | Open Subtitles | .اريدك ان ترسلها لي في البريد |