Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007. |
The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. | UN | أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي. |
The main causes include deforestation, changes in habitat and land degradation. | UN | وتتضمن الأسباب الرئيسية إزالة الغابات، والتغييرات في الموئل وتدهور التربة. |
Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007. |
It notes with concern that traditional attitudes and child marriages are among the main causes of girls dropping out of education. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المواقف التقليدية وحالات زواج الأطفال هي من بين الأسباب الرئيسية لتوقف الفتيات عن الدراسة. |
Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. | UN | ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم. |
The main causes of non-communicable diseases are linked to lifestyles and living conditions. | UN | ترتبط الأسباب الرئيسية للأمراض غير المعدية بأنماط الحياة والأحوال المعيشية. |
Malaria continues to be one of the main causes of illness and death among children under the age of five in Africa. | UN | لا تزال الملاريا أحد الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا. |
Morocco attaches particular importance to this issue, which was one of the main causes of the deadlock at the 2005 Conference. | UN | ويعلق المغرب أهمية خاصة على هذه المسألة، التي كانت أحد الأسباب الرئيسية للمأزق في مؤتمر عام 2005. |
The main causes of death, besides malaria, are acute respiratory infection and diarrhoea. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة، إلى جانب الملاريا، في الإسهال والالتهاب التنفسي الحاد. |
The Board is concerned that the long recruitment process might be one of the main causes for the high vacancy rates in missions. | UN | والمجلس قلق من أن طول هذه العملية قد يكون أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدلات الشواغر في البعثات. |
:: What are the main causes of the large-scale violations of the right to food in a world in which wealth is abundant? | UN | :: ما هي الأسباب الرئيسية وراء الانتهاكات الواسعة النطاق للحق في الغذاء في عالم ينعم بثروات وفيرة؟ |
The main causes of the variance were reduced expenditure under facilities and infrastructure and air transportation. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي. |
We recognize that many of the main causes of the crisis are linked to systemic fragilities and imbalances that contributed to the inadequate functioning of the global economy. | UN | ونحن نسلّم بأن العديد من الأسباب الرئيسية للأزمة يرتبط بمواطن ضعف واختلالات عامة أسهمت في تراجع أداء الاقتصاد العالمي. |
We recognize that many of the main causes of the crisis are linked to systemic fragilities and imbalances that contributed to the inadequate functioning of the global economy. | UN | ونحن نسلم بأن العديد من الأسباب الرئيسية للأزمة يرتبط بمواطن ضعف واختلالات عامة أسهمت في تراجع أداء الاقتصاد العالمي. |
We recognize that many of the main causes of the crisis are linked to systemic fragilities and imbalances that contributed to the inadequate functioning of the global economy. | UN | ونحن نسلم بأن العديد من الأسباب الرئيسية للأزمة يرتبط بمواطن ضعف واختلالات عامة أسهمت في تراجع أداء الاقتصاد العالمي. |
The main causes of the increase in prostitution include hard living conditions, lack of happiness in families, being cheated on the part of the victims. | UN | وتشمل الأسباب الرئيسية لزيادة البغاء الظروف المعيشية الصعبة، والافتقار إلى السعادة داخل الأُسرة، وخداع الضحايا. |
She would like to know the main causes of death in women, in particular the rate of death owing to breast and cervical-uterine cancer. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم. |
Inappropriate land and water management, combined with recurrent drought, are the main causes of desertification. | UN | والإدارة غير السليمة للأراضي والمياه، والمصحوبة بتكرر حالات الجفاف، هما أهم أسباب التصحر. |
In this survey the main causes of maternal deaths, performance coverage of maternal and child health, were found to be as follows: | UN | وفي هذا الإحصاء وجدت الأسباب الأساسية لوفيات الأم، والشمول في أداء هذا النظام بالنسبة لصحة الأم والطفل كما يلي: |
The main causes for the high maternal mortality figure are haemorrhages and abortions. | UN | وإن السببين الرئيسيين لارتفاع معدل وفيات اﻷمهات هما حالات النزيف واﻹجهاض. |
The main causes for the sad state of affairs in Iraq should be identified and thought given to basic remedial action. | UN | وينبغي تحديد أهم الأسباب الكامنة خلف الوضع السيئ في العراق وتوجيه الفكر صوب التدابير العلاجية الأساسية. |
As Africa struggles to set its house in order, Uganda has identified four main causes of conflict on the continent which negative forces have exploited for their own ends. | UN | وبينما تكافح أفريقيا لترتيب بيتها، حددت أوغندا أربعة أسباب رئيسية لنشوب الصراع في القارة استغلتها القوى السلبية لتحقيق غاياتها بالذات. |
The main causes are rapid population growth, increased pressure on land, deforestation, shifting cultivation and desertification. | UN | وتتمثل اﻷسباب الرئيسية في اطراد النمو السكاني وتعاظم اجهاد اﻷراضي واجتثاث اﻷحراج والزراعة المتنقلة والتصحر. |
The following table sets out the main causes of employment—related accidents. | UN | ويحدد الجدول التالي المسببات الرئيسية لإصابات العمل. |
Please provide statistical information on the percentage of suicides of women and girls during the period under review and on their main causes. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية لحالات الانتحار من النساء والفتيات التي وقعت أثناء الفترة قيد الاستعراض، وعن أسبابها الرئيسية. |
Proportional mortality rates for the main causes of death in Brazil, 19791998 Chapters | UN | المعدلات التناسبية للوفيات فيما يتعلق بالأسباب الرئيسية للوفاة في البرازيل، 1979-1998 |
There are two main causes of internal displacement: armed conflict, generalized violence or human rights violations; and natural disasters. | UN | وهناك سببان رئيسيان للتشرد الداخلي، هما: النزاعات المسلحة والعنف بوجه عام أو انتهاكات حقوق الإنسان؛ والكوارث الطبيعية. |
225. The main causes of death are cardio—vascular diseases and cancer. | UN | ٥٢٢- والعوامل الرئيسية المسببة للوفاة هي أمراض القلب واﻷوعية الدموية والسرطان. |
Young men account for 66%, the main causes of death being trauma and poisoning. | UN | وتبلغ نسبة الشبان 66 في المائة، ويعود السببان الرئيسيان للوفيات إلى الإصابات والتسمم. |
642. As to the main causes of infant deaths, the epidemiological profile has varied significantly in the past twenty years, owing to the great decrease in deaths from infectious and respiratory diseases. | UN | 642- وفي ما يتعلق بأهم أسباب وفيات الأطفال، تباينت الحالة الوبائية تبايناً شديداً خلال العقدين الماضيين، بسبب الانخفاض الشديد في الوفيات الناتجة عن الأمراض المعدية والأمراض التنفسية. |
Please indicate what measures have been taken to ensure that maternal health is prioritized, including by addressing the main causes of high maternal mortality, such as clandestine abortions. | UN | يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان إيلاء الأولوية لصحة الأمهات، بما في ذلك من خلال التصدي لأهم أسباب ارتفاع معدل وفيات الأمهات لأسباب منها الإجهاض السري. |