"main route" - Dictionnaire anglais arabe

    "main route" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسار الرئيسي
        
    • الطريق الرئيسي
        
    • الطريق الرئيسية
        
    Occurrence in migratory birds and fish indicate the possibility of transport by migration of animals, but the main route seems to be through the atmosphere. UN ويشير حدوثها في الطيور والأسماك المهاجرة إلى احتمال الانتقال من خلال هجرة الحيوانات إلا أنه يبدو أن المسار الرئيسي للانتقال هو من خلال الغلاف الجوي.
    Occurrence in migratory birds and fish indicate the possibility of transport by migration of animals, but the main route seems to be through the atmosphere. UN ويشير حدوثها في الطيور والأسماك المهاجرة إلى احتمال الانتقال من خلال هجرة الحيوانات إلا أنه يبدو أن المسار الرئيسي للانتقال هو من خلال الغلاف الجوي.
    Due to PentaBDE's high persistency in air, the main route for long-range transport is through the atmosphere. UN ونظرا لخاصية الثبات العالي لمركبات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الهواء، فإن المسار الرئيسي إلى الانتقال بعيد المدى هو من خلال الهواء الجوي.
    In Malange, their elements continued to control several areas north and south of the main provincial highway, thus cutting off the main route between Malange and the diamond-producing area of Luzamba in Lunda Norte. UN وفي مالانج، واصلت عناصر يونيتا السيطرة على عدة مناطق شمال وجنوب الطريق الرئيسي اﻷساسي في المقاطعة، وبذلك قطعت الطريق الرئيسية بين مالانج ولوزامبا وهي منطقة إنتاج اﻷلماس في لوندا نورت.
    As emphasized by the International Labour Organization, the main route out of poverty was decent work. UN وكما تقول منظمة العمل الدولية، فإن الطريق الرئيسي للخروج من الفقر هو العمل الكريم.
    40. Employment remains the main route to economic empowerment, but women remain disadvantaged both in access to jobs and in the terms of their employment. UN 40 - لا تزال العمالة تمثل المسار الرئيسي للتمكين الاقتصادي، ولكن تظل المرأة محرومة من الحصول على فرص العمل والتوظيف معاً.
    Due to its high persistency in air, the main route for long-range transport of PentaBDE - as with so many substances that are sufficiently volatile, persistent and bioaccumulative - is through the atmosphere. UN ونظراً للقدرة العالية للمادة على الثبات في الهواء، لذا فإن المسار الرئيسي للانتقال بعيد المدى للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - شأنه شأن الكثير من المواد التي تتسم بقدر كاف من التطاير، والثبات والتراكم الأحيائي - يكون عبر الهواء.
    Due to its high persistency in air, the main route for long-range transport of PentaBDE - as with so many substances that are sufficiently volatile, persistent and bioaccumulative - is through the atmosphere. UN ونظراً للقدرة العالية للمادة على الثبات في الهواء، لذا فإن المسار الرئيسي للانتقال بعيد المدى للاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - شأنه شأن الكثير من المواد التي تتسم بقدر كاف من التطاير، والثبات والتراكم الأحيائي - يكون عبر الهواء.
    Heterosexual intercourse is the main route of HIV transmission in Cambodia. UN والعلاقة الجنسية بين الذكور والإناث هي الطريق الرئيسي لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية في كمبوديا.
    - All platoons will execute, a forward assault along the main route to the city. Open Subtitles كل الكتائب سوف تقتل هجوم متقدم على الطريق الرئيسي للمدينة
    If we come in from the main route, they're likely to engage us in a full-frontal assault. Open Subtitles اذا دخلنا من الطريق الرئيسي من المحتمل ان يلتحموا معنا فى هجوم مباشر كامل
    The trafficking route from Afghanistan and Pakistan through the Islamic Republic of Iran to Turkey continued to be the main route for cannabis resin and heroin destined for Europe. UN وما زال طريق المرور من أفغانستان وباكستان عبر جمهورية إيران الاسلامية الى تركيا الطريق الرئيسي لراتنج القنب والهيروين المتجهين الى أوروبا.
    During the rainy season, the waterways of South Sudan become the main route for the transportation of both people and goods. UN وخلال موسم الأمطار، تصبح الطرقُ المائية الداخلية في جنوب السودان الطريق الرئيسية لنقل الأشخاص وكذلك البضائع.
    The Panel noted at that time that the anti-balaka group based in Cantonnier was controlling the smuggling activities north and south of the main route, as well as the supply of ammunition to other anti-balaka groups in the country. UN ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus