survey also remains to be carried out in previously un-surveyed areas and areas in which recent conflicts have taken place. | UN | ولا يزال يتعين إجراء مسح للمناطق التي لم يشملها المسح سابقاً والمناطق التي شهدت نزاعات في الآونة الأخيرة. |
The report of the Landmine Impact survey which was completed in Eritrea in 2004 indicated that there were 752 areas suspected to contain mines. | UN | حدد مسح من المستوى الأول تم إنجازه في عام 2002 مناطق مساحتها 544 4 كيلومتراً مربعاً على أنها مناطق مشتبه في خطورتها. |
Social and psychological field survey for camel jockeys returning from Qatar | UN | مسح ميداني اجتماعي نفسي لأطفال الهجن العائدين من دولة قطر |
We're gonna do an EVP scan, check for possible recurrence, spontaneous psychokinesis. | Open Subtitles | سنقوم بعمل مسح رقمي للأصوات, لمراقبة التكرارات المُحتملة العفوية لنشاطات روحـانية. |
Field survey on child labour with special emphasis on camel jockeys | UN | مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن |
A nationwide technical survey was planned to be completed by 2009 but was suspended due to lack of funds. | UN | وخُطط للانتهاء من عملية مسح تقني على نطاق البلد بحلول عام 2009 لكنه أُجل بسبب نقص الموارد. |
Therefore, different survey and clearance methods may be more appropriate in the case of contamination by cluster munition remnants only. | UN | لذا، قد يكون من الأنسب في حالة التلوث بمخلفات من الذخائر العنقودية فقط إعمال أساليب مسح وتطهير مختلفة. |
The participants' satisfaction survey tool will be revised to include information on selected performance indicators on the role of UN-Habitat. | UN | وستتم إعادة النظر في أداة مسح ارتياح المشاركين لتتضمن معلومات عن مؤشرات أداء مختارة بشأن دور موئل الأمم المتحدة. |
Hence, there is a strong desire to conduct a literacy survey. | UN | ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية. |
Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. | UN | كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح. |
Eligible households are identified on the basis of a poverty scorecard survey. | UN | ويتم تحديد الأسر المستوفية للشروط على أساس مسح لقياس مستوى الفقر. |
Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. | UN | كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح. |
But we already did a scan back on the ship. | Open Subtitles | ولكننا فعلنا بالفعل مسح مرة أخرى على متن السفينة. |
clear the Danish west coast of German land mines. | Open Subtitles | مسح الساحل الغربي الدنماركي من الألغام الأرضية الألمانية |
It will also serve as a model for similar surveys in other prospective areas in the country and in the region. | UN | ويستخدم هذا المسح أيضا كنموذج ﻹجراء عمليات مسح مماثلة في مناطق أخرى من البلد والمنطقة المحتمل وجود مناجم فيها. |
wipe that oil off before you sit on the couch. | Open Subtitles | مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة. |
Accordingly, the Peacebuilding Support Office was currently engaged in a mapping exercise to produce an inventory of activities already under way in the country. | UN | وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد. |
scanning of all family file documents is due to be completed in the first quarter of 2009. | UN | ومن المقرر إنجاز عملية مسح جميع وثائق الملفات الأسرية في الربع الأول من عام 2009. |
She was sitting with friends when the files got wiped. | Open Subtitles | لقد كانت جالسة مع أصدقائها عندما تم مسح الملفّات |
surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm | UN | أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي. |
Place cleared out except for me and a couple of desk cops. | Open Subtitles | مسح مكان ما عدا بالنسبة لي واثنين من رجال الشرطة مكتب. |
Or why the calls were remotely erased the next day. | Open Subtitles | أو لماذا تم مسح المكالمات عن بعد في اليوم التالي |
Km were surveyed The higher number of kilometres surveyed stemmed from recontamination due to the ongoing conflict | UN | يُعزى مسح مسافة أطول من الطرقات إلى تجدُّد التلوث بالذخائر غير المنفجرة بسبب استمرار النزاع |
Change your name, go back and erase passport records, birth certificates. | Open Subtitles | غير اسمك عد إلى مسح سجلات جواز السفر شهادة الميلاد |
I'm working with FBI to coordinate an interagency sweep. | Open Subtitles | أنا أعمل مع المكتب الفدرالي لتطبيق مسح للوكالات. |
But then, the rain Clears and the sun shines, and the air smells like jasmine and orange. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، المطر مسح والشمس يضيء، و رائحة الهواء مثل الياسمين والبرتقالي. |