"مسحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • wiped
        
    • erased
        
    • deleted
        
    • wipe
        
    • swabbed
        
    • erase
        
    • cleared
        
    • I scanned
        
    • mopped
        
    • swept
        
    • scrubbed
        
    And you wiped up the blood with some type of pine cleanser. Open Subtitles و هل مسحت الدماء بنوع ما من المطهر ذو رائحة صنوبر
    Nice job tonight, Chris. You wiped the floor with that towel. Open Subtitles عمل رائع الليلة يا كريس لقد مسحت الأرضية بتلك المنشفة
    The federal authorities erased everything from the computer file except for this: Open Subtitles السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا
    I got House's phone, deleted all photos of you and Anita. Open Subtitles لدي هاتف هاوس و مسحت كل صورك انت و أنيتا
    So, what did you do, wipe your ass with the curtains? Open Subtitles علي الارض حقا؟ اذن ماذا فعلت ؟ مسحت مؤخرتك بالستائر؟
    It looks that way, and when I swabbed the glass for particulates, Open Subtitles قبل أن تخرج عن الطريق؟ لتبدو بهذه الطريقة وعندما مسحت الزجاج للجسيمات
    Uh, according to one legend, um, it can be shut down if you erase one of the letters off its forehead. Open Subtitles وفقًأ لإحدى الأساطير، يمكن أن يتم إيقافه عن العمل إن مسحت أحد الحروف الموجودة على جبينه
    I just wiped my father's ass and now I'm cleaning up the vomit from his alcoholic bender. Open Subtitles لقد مسحت مؤخرة أبي, والآن أنظف القيء من الكحول هل مسموح لي أن أكون غاضبة؟
    I swept the floors, wiped down the counters, so they look nice. Open Subtitles لقد نظفت الأرضية, و مسحت التراب المتراكم الأن هي تبدو جيدة
    I wiped the floor with that fancy, white-shoed mouthpiece. Open Subtitles لقد مسحت الأرض بفم ذلك الحذاء الأبيض الفاخز
    I wiped the floor with the U.S. government, counselor. Open Subtitles لقد مسحت الأرضية بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة
    I wiped them clean and slipped away in the dark. Open Subtitles فقد مسحت ما فيه جميعاً وإختفيتُ بين أجنحةُ الظلام
    The civil war that has gone on for the past 20 years has wiped out all of Somalia's resources and livelihood. UN إن الحرب الأهلية التي ما برحت تدور رحاها منذ عشرين عاماً قد مسحت الأخضر واليابس من موارد الصومال وقوتها.
    Yes, but now Mademoiselle Olga has erased the memory. Open Subtitles نعم ، ولكن الآن الآنسة أولغا مسحت الذاكرة.
    I took you around Europe and I always erased our tracks. Open Subtitles أخذتك إلى جميع أنحاء أوروبا و دا ئما مسحت أثارنا
    I will have completely erased this image from my brain. Open Subtitles قد مسحت هذه الصورةُ التي أمامي من عقلي بالكامل
    Definitely. I deleted a bunch of pictures of my nephew to make room for it. Open Subtitles بالتأكيد , لقد مسحت الكثير من صور ابن أختي
    I must have written and deleted 20 different texts to you since that weekend. Open Subtitles من المؤكد أنني مسحت عشرون رسالة مختلفة موجهة إليك منذ العطلة
    I did wipe it but I think it needs detergent. Open Subtitles لقد مسحت الدم لاكن اعتقد انها تحتاج غسيل
    I actually swabbed the victim's hands and found coconut oil, argan oil honey and oil jelly. Open Subtitles في الواقع مسحت يدي الضحية و عثرت على زيت جوز الهند و زيت أوغان العسل و زيت الهلام
    I erase irrelevant pieces. I keep the gist. Open Subtitles لقد مسحت الاشياء غير المهمة و أبقيت على ما يهم
    Oh. And he said you cleared the call log from his cell phone. Open Subtitles وقال بانك مسحت مشجل التصالات بهاتفه قبل ذهابك
    I scanned the skull and reconstructed a face. Open Subtitles . مسحت الجمجمة و قمت بإعادة بناء الوجه
    Hey! Watch where you're walking, I just mopped here. Open Subtitles حاذر، اين تضع قدمك، فأنا للتو مسحت الأرض
    You said you swept the area and everything was clean. Open Subtitles لقد قلتَ أنك مسحت المنطقة وكان كل شيء نظيفاً
    It's been scrubbed of all its Intel, but there's still tons of photos and writings on there that we know Ned would want you to have. Open Subtitles لقد مسحت كل المعلومات فيه ولكن أبقينا على أطنان من الصور والكتابات فيه التي نعرف أن نيد أرادك أن تحصلي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus